1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/rails/rails.git synced 2022-11-09 12:12:34 -05:00
rails--rails/actionpack/lib/action_view/helpers/translation_helper.rb

82 lines
3.1 KiB
Ruby
Raw Normal View History

2008-07-06 13:00:55 -04:00
require 'action_view/helpers/tag_helper'
require 'i18n/exceptions'
module I18n
class ExceptionHandler
include Module.new {
def call(exception, locale, key, options)
exception.is_a?(MissingTranslation) ? super.html_safe : super
end
}
end
end
2008-07-06 13:00:55 -04:00
module ActionView
2010-06-16 14:24:53 -04:00
# = Action View Translation Helpers
2008-07-06 13:00:55 -04:00
module Helpers
module TranslationHelper
2010-06-16 14:24:53 -04:00
# Delegates to I18n#translate but also performs three additional functions.
#
# First, it'll pass the :rescue_format => :html option to I18n so that any
# thrown MissingTranslation messages will be turned into inline spans that
#
# * have a "translation-missing" class set,
# * contain the missing key as a title attribute and
# * a titleized version of the last key segment as a text.
#
# E.g. the value returned for a missing translation key :"blog.post.title" will be
# <span class="translation_missing" title="translation missing: blog.post.title">Title</span>.
2011-03-04 00:09:26 -05:00
# This way your views will display rather reasonable strings but it will still
# be easy to spot missing translations.
#
# Second, it'll scope the key by the current partial if the key starts
# with a period. So if you call <tt>translate(".foo")</tt> from the
# <tt>people/index.html.erb</tt> template, you'll actually be calling
2010-06-16 14:24:53 -04:00
# <tt>I18n.translate("people.index.foo")</tt>. This makes it less repetitive
# to translate many keys within the same partials and gives you a simple framework
# for scoping them consistently. If you don't prepend the key with a period,
2010-06-16 14:24:53 -04:00
# nothing is converted.
#
# Third, it'll mark the translation as safe HTML if the key has the suffix
# "_html" or the last element of the key is the word "html". For example,
# calling translate("footer_html") or translate("footer.html") will return
2010-06-16 14:24:53 -04:00
# a safe HTML string that won't be escaped by other HTML helper methods. This
# naming convention helps to identify translations that include HTML tags so that
# you know what kind of output to expect when you call translate in a template.
def translate(key, options = {})
options.merge!(:rescue_format => :html) unless options.key?(:rescue_format)
translation = I18n.translate(scope_key_by_partial(key), options)
if html_safe_translation_key?(key) && translation.respond_to?(:html_safe)
translation.html_safe
else
translation
end
2008-07-06 13:00:55 -04:00
end
alias :t :translate
2008-07-08 06:37:49 -04:00
# Delegates to I18n.localize with no additional functionality.
2008-07-08 06:37:49 -04:00
def localize(*args)
I18n.localize(*args)
2008-07-08 06:37:49 -04:00
end
alias :l :localize
private
def scope_key_by_partial(key)
if key.to_s.first == "."
2011-05-01 05:14:38 -04:00
if @virtual_path
@virtual_path.gsub(%r{/_?}, ".") + key.to_s
2010-01-26 14:43:35 -05:00
else
raise "Cannot use t(#{key.inspect}) shortcut because path is not available"
2010-01-26 14:43:35 -05:00
end
else
key
end
end
def html_safe_translation_key?(key)
key.to_s =~ /(\b|_|\.)html$/
end
2008-07-06 13:00:55 -04:00
end
end
end