Santiago Pastorino
b451de0d6d
Deletes trailing whitespaces (over text files only find * -type f -exec sed 's/[ \t]*$//' -i {} \;)
2010-08-14 04:12:33 -03:00
Xavier Noria
f17159b029
edit pass: the names of Rails components have a space, ie, "Active Record", not "ActiveRecord"
2010-06-14 23:22:04 +02:00
José Valim
13867a3f5f
Use %{} syntax in I18n (faster) instead of {{}}.
2010-05-01 12:54:52 +02:00
José Valim
d6e2f5013c
Drop AR I18n deprecation and simple use errors.messages as fallback.
2010-01-30 13:12:12 +01:00
José Valim
a25ef06956
Allow to specify default attributes names translation in I18n yml files.
...
For example, you could easily specify :created_at and :updated_at translations as:
en:
attributes:
created_at: "Created at"
updated_at: "Updated at"
This configuration is built on ActiveModel, so it means those translations are
shared between different ORMs as well (but always as a fallback).
2010-01-07 15:31:50 +01:00
José Valim
190ce3ab37
Errors messages are now moved from :activerecord.errors to simply :errors on I18n yml files.
2010-01-07 15:31:49 +01:00
José Valim
7cc0a4cfa1
Use activerecord.errors.format as in Rails 2.3.5.
2010-01-02 22:27:02 +01:00
Sven Fuchs
d672a14ee7
allow ActiveRecord#RecordInvalid exception message to be localized
...
[#2754 state:committed]
Signed-off-by: Jeremy Kemper <jeremy@bitsweat.net>
2009-08-26 11:29:16 -07:00
Pratik Naik
39e1ac658e
Merge docrails
2009-01-18 18:10:58 +00:00
Sven Fuchs
12118963ac
use :en as a default locale (in favor of :en-US)
...
Signed-off-by: David Heinemeier Hansson <david@loudthinking.com>
2008-11-18 14:23:53 +01:00
Pratik Naik
a17027d13a
Merge docrails
2008-09-13 20:28:01 +01:00
Iain Hecker
72366398b2
Removed en-US ruby locale in favor of yaml
2008-08-20 18:01:13 +02:00
Iain Hecker
febe2ea977
Locale file changed to yaml
2008-08-20 18:01:12 +02:00
Iain Hecker
ffeab4e0c1
Cleaned up ActiveRecord i18n scoping
2008-08-14 10:48:33 +02:00
Sven Fuchs
f26380b775
switch to using I18n.load_translations instead of requiring plain ruby files
2008-08-13 09:53:25 +02:00
Sven Fuchs
428aa24d24
Renamed lang/ to locale/ because that's what we seem to
...
standarize on. Also, in future this place can be used for data/code that's
not literally translations but conceptually belongs to the locale (like
custom pluralization algorithms etc.).
2008-06-21 11:35:02 +02:00