There actually are some libraries that requires 'irb' such as byebug, and when
'irb' is required, it requires irb/src_encoding.rb, then it defines the toplevel
default_src_encoding method that is visible from anywhere in the end users' apps.
Here's a quick oneliner that shows what's happening.
% ruby -rpry-byebug -e 'p private_methods(false)'
[:include, :using, :define_method, :public, :private, :DelegateClass, :default_src_encoding]
git-svn-id: svn+ssh://ci.ruby-lang.org/ruby/trunk@59090 b2dd03c8-39d4-4d8f-98ff-823fe69b080e
When you change this to true, you may need to add more tests.
git-svn-id: svn+ssh://ci.ruby-lang.org/ruby/trunk@53141 b2dd03c8-39d4-4d8f-98ff-823fe69b080e
line options. [ruby-dev:37161]. Fixes#711.
improved long optinos.
* lib/irb/init.rb (IRB.set_encoding): new subroutine for IRB.opt_parse
* lib/irb/input-method.rb (IRB::StdioInputMethod): (M17N) regards
scripts that user types as encoded in the external_encoding.
* lib/irb/input-method.rb (IRB::ReadlineInputMethod): ditto.
* lib/irb/input-method.rb (IRB::FileInputMethod): (M17N) respects
magic comment.
* lib/irb/help.rb (IRB.print_usage): (M17N) respects magic comment
in the resource file.
* lib/irb/lc/help-message: adds -U and -E.
* lib/irb/lc/ja/help-message: ditto. re-encoded from ISO-2022-JP into UTF-8.
* lib/irb/lc/ja/encoding_aliases.rb: new file. provides Japanese specific
character encoding name table for backward compatibility.
* lib/irb/lc/ja/error.rb: re-eoncoded from ISO-2022-JP into UTF-8.
magic comment.
* lib/irb/locale.rb: integrated with Ruby 1.9's M17N support.
* lib/irb/magic-file.rb: new file. utility to handle files with magic
comment and opens in the correct encoding.
* lib/irb/ruby-lex.rb (RubyLex#each_top_level_statement): recovers
character encoding for a statement after it lexed so that irb can
eval the statement in correct encoding.
* lib/irb/src_encoding.rb: new file. utility.
git-svn-id: svn+ssh://ci.ruby-lang.org/ruby/trunk@20862 b2dd03c8-39d4-4d8f-98ff-823fe69b080e