optimize translation based on discussion

This commit is contained in:
黄涛 2017-07-10 09:32:18 +08:00
parent 49da169d07
commit 40cbb345d5

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-06 11:27-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-09 09:02-0400\n"
"Last-Translator: Huang Tao <htve@outlook.com>\n" "Last-Translator: Huang Tao <htve@outlook.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan)\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan)\n"
"Language: zh-TW\n" "Language: zh-TW\n"
@ -19,18 +19,18 @@ msgid_plural "%d pipelines"
msgstr[0] "%d 條流水線" msgstr[0] "%d 條流水線"
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration" msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
msgstr "相關持續集成的圖像集合" msgstr "持續整合 (CI) 相關的圖表"
msgid "Commit duration in minutes for last 30 commits" msgid "Commit duration in minutes for last 30 commits"
msgstr "最近30次更動花費的時間分鐘" msgstr "最近 30 次更動花費的時間(分鐘)"
msgid "" msgid ""
"Create a personal access token on your account to pull or push via " "Create a personal access token on your account to pull or push via "
"%{protocol}." "%{protocol}."
msgstr "在帳戶上建立個人訪問令牌,以通過 %{protocol} 來拉取 (pull) 或推送 (push) 。" msgstr "建立個人存取憑證 (access token)以使用 %{protocol} 來上傳 (push) 或下載 (pull) 。"
msgid "CreateTokenToCloneLink|create a personal access token" msgid "CreateTokenToCloneLink|create a personal access token"
msgstr "建立個人訪問令牌" msgstr "建立個人存取憑證 (access token)"
msgid "Jobs for last month" msgid "Jobs for last month"
msgstr "上個月的作業" msgstr "上個月的作業"
@ -39,7 +39,7 @@ msgid "Jobs for last week"
msgstr "上個星期的作業" msgstr "上個星期的作業"
msgid "Jobs for last year" msgid "Jobs for last year"
msgstr "去年的作業" msgstr "去年的工作 (job)"
msgid "PipelineCharts|Failed:" msgid "PipelineCharts|Failed:"
msgstr "失敗:" msgstr "失敗:"
@ -48,7 +48,7 @@ msgid "PipelineCharts|Overall statistics"
msgstr "總體統計" msgstr "總體統計"
msgid "PipelineCharts|Success ratio:" msgid "PipelineCharts|Success ratio:"
msgstr "成功率:" msgstr "成功率:"
msgid "PipelineCharts|Successful:" msgid "PipelineCharts|Successful:"
msgstr "成功:" msgstr "成功:"