Merge branch '25164-disable-fork-on-project-limit' into 'master'

Disable fork button on project limit

Closes #25164

See merge request !12145
This commit is contained in:
Rémy Coutable 2017-06-19 17:57:13 +00:00
commit 435d1a0174
11 changed files with 35 additions and 0 deletions

View file

@ -4,6 +4,10 @@
= link_to namespace_project_path(current_user, current_user.fork_of(@project)), title: _('Go to your fork'), class: 'btn has-tooltip' do
= custom_icon('icon_fork')
%span= s_('GoToYourFork|Fork')
- elsif !current_user.can_create_project?
= link_to new_namespace_project_fork_path(@project.namespace, @project), title: _('You have reached your project limit'), class: 'btn has-tooltip disabled' do
= custom_icon('icon_fork')
%span= s_('CreateNewFork|Fork')
- else
= link_to new_namespace_project_fork_path(@project.namespace, @project), class: 'btn' do
= custom_icon('icon_fork')

View file

@ -0,0 +1,4 @@
---
title: Disable fork button on project limit
merge_request: 12145
author: Ivan Chernov

View file

@ -250,6 +250,9 @@ msgstr "Искате ли да видите данните? Помолете а
msgid "We don't have enough data to show this stage."
msgstr "Няма достатъчно данни за този етап."
msgid "You have reached your project limit"
msgstr ""
msgid "You need permission."
msgstr "Нуждаете се от разрешение."

View file

@ -291,6 +291,9 @@ msgstr "Um diese Daten einsehen zu können, wenden Sie sich bitte an Ihren Admin
msgid "We don't have enough data to show this stage."
msgstr "Es liegen nicht genügend Daten vor, um diese Phase anzuzeigen."
msgid "You have reached your project limit"
msgstr ""
msgid "You need permission."
msgstr "Sie benötigen Zugriffsrechte."

View file

@ -984,6 +984,9 @@ msgstr ""
msgid "You can only add files when you are on a branch"
msgstr ""
msgid "You have reached your project limit"
msgstr ""
msgid "You must sign in to star a project"
msgstr ""

View file

@ -987,6 +987,9 @@ msgstr "Solo puedes agregar archivos cuando estás en una rama"
msgid "You must sign in to star a project"
msgstr "Debes iniciar sesión para destacar un proyecto"
msgid "You have reached your project limit"
msgstr ""
msgid "You need permission."
msgstr "Necesitas permisos."

View file

@ -982,6 +982,9 @@ msgstr ""
msgid "You can only add files when you are on a branch"
msgstr ""
msgid "You have reached your project limit"
msgstr ""
msgid "You must sign in to star a project"
msgstr ""

View file

@ -250,6 +250,9 @@ msgstr "Precisa visualizar os dados? Solicite acesso ao administrador."
msgid "We don't have enough data to show this stage."
msgstr "Não temos dados suficientes para mostrar esta fase."
msgid "You have reached your project limit"
msgstr ""
msgid "You need permission."
msgstr "Você precisa de permissão."

View file

@ -283,6 +283,9 @@ msgstr "权限不足。如需查看相关数据,请向管理员申请权限。
msgid "We don't have enough data to show this stage."
msgstr "该阶段的数据不足,无法显示。"
msgid "You have reached your project limit"
msgstr ""
msgid "You need permission."
msgstr "您需要相关的权限。"

View file

@ -283,6 +283,9 @@ msgstr "權限不足。如需查看相關數據,請向管理員申請權限。
msgid "We don't have enough data to show this stage."
msgstr "該階段的數據不足,無法顯示。"
msgid "You have reached your project limit"
msgstr ""
msgid "You need permission."
msgstr "您需要相關的權限。"

View file

@ -283,6 +283,9 @@ msgstr "權限不足。如需查看相關資料,請向管理員申請權限。
msgid "We don't have enough data to show this stage."
msgstr "因該階段的資料不足而無法顯示相關資訊"
msgid "You have reached your project limit"
msgstr ""
msgid "You need permission."
msgstr "您需要相關的權限。"