merge pipeline charts translate to gitlab.po
This commit is contained in:
parent
7186a47086
commit
496b6d2b2f
2 changed files with 56 additions and 72 deletions
|
@ -4,11 +4,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gitlab 1.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-19 15:50-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-28 13:32+0200\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-27 03:18-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-10 09:58-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Huang Tao <htve@outlook.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (https://translate.zanata.org/project/view/GitLab)\n"
|
||||
"Language: zh-CN\n"
|
||||
|
@ -27,6 +27,13 @@ msgstr[0] "%d 次提交"
|
|||
msgid "%{commit_author_link} committed %{commit_timeago}"
|
||||
msgstr "由 %{commit_author_link} 提交于 %{commit_timeago}"
|
||||
|
||||
msgid "1 pipeline"
|
||||
msgid_plural "%d pipelines"
|
||||
msgstr[0] "%d 条流水线"
|
||||
|
||||
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
|
||||
msgstr "持续集成数据图"
|
||||
|
||||
msgid "About auto deploy"
|
||||
msgstr "关于自动部署"
|
||||
|
||||
|
@ -184,6 +191,9 @@ msgid "Commit"
|
|||
msgid_plural "Commits"
|
||||
msgstr[0] "提交"
|
||||
|
||||
msgid "Commit duration in minutes for last 30 commits"
|
||||
msgstr "最近30次提交相应持续集成花费的时间(分钟)"
|
||||
|
||||
msgid "Commit message"
|
||||
msgstr "提交信息"
|
||||
|
||||
|
@ -223,6 +233,11 @@ msgstr "复制提交 SHA 的值到剪贴板"
|
|||
msgid "Create New Directory"
|
||||
msgstr "创建新目录"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a personal access token on your account to pull or push via "
|
||||
"%{protocol}."
|
||||
msgstr "在帐户上创建个人访问令牌,以通过%{protocol}来拉取或推送。"
|
||||
|
||||
msgid "Create directory"
|
||||
msgstr "创建目录"
|
||||
|
||||
|
@ -241,6 +256,9 @@ msgstr "派生"
|
|||
msgid "CreateTag|Tag"
|
||||
msgstr "标签"
|
||||
|
||||
msgid "CreateTokenToCloneLink|create a personal access token"
|
||||
msgstr "创建个人访问令牌"
|
||||
|
||||
msgid "Cron Timezone"
|
||||
msgstr "Cron 时区"
|
||||
|
||||
|
@ -405,6 +423,15 @@ msgstr "循环周期"
|
|||
msgid "Introducing Cycle Analytics"
|
||||
msgstr "周期分析简介"
|
||||
|
||||
msgid "Jobs for last month"
|
||||
msgstr "上个月的作业"
|
||||
|
||||
msgid "Jobs for last week"
|
||||
msgstr "上个星期的作业"
|
||||
|
||||
msgid "Jobs for last year"
|
||||
msgstr "去年的作业"
|
||||
|
||||
msgid "LFSStatus|Disabled"
|
||||
msgstr "停用"
|
||||
|
||||
|
@ -567,6 +594,21 @@ msgstr "流水线计划"
|
|||
msgid "Pipeline Schedules"
|
||||
msgstr "流水线计划"
|
||||
|
||||
msgid "PipelineCharts|Failed:"
|
||||
msgstr "失败:"
|
||||
|
||||
msgid "PipelineCharts|Overall statistics"
|
||||
msgstr "总体统计数据"
|
||||
|
||||
msgid "PipelineCharts|Success ratio:"
|
||||
msgstr "成功率:"
|
||||
|
||||
msgid "PipelineCharts|Successful:"
|
||||
msgstr "成功:"
|
||||
|
||||
msgid "PipelineCharts|Total:"
|
||||
msgstr "总计:"
|
||||
|
||||
msgid "PipelineSchedules|Activated"
|
||||
msgstr "是否启用"
|
||||
|
||||
|
@ -597,6 +639,18 @@ msgstr "目标"
|
|||
msgid "PipelineSheduleIntervalPattern|Custom"
|
||||
msgstr "自定义"
|
||||
|
||||
msgid "Pipelines"
|
||||
msgstr "流水线"
|
||||
|
||||
msgid "Pipelines charts"
|
||||
msgstr "流水线统计图"
|
||||
|
||||
msgid "Pipeline|all"
|
||||
msgstr "所有"
|
||||
|
||||
msgid "Pipeline|success"
|
||||
msgstr "成功"
|
||||
|
||||
msgid "Pipeline|with stage"
|
||||
msgstr "于阶段"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,70 +0,0 @@
|
|||
# Huang Tao <htve@outlook.com>, 2017. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gitlab 1.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-15 21:59-0500\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-09 09:00-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Huang Tao <htve@outlook.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China)\n"
|
||||
"Language: zh-CN\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
|
||||
msgid "1 pipeline"
|
||||
msgid_plural "%d pipelines"
|
||||
msgstr[0] "%d 条流水线"
|
||||
|
||||
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
|
||||
msgstr "持续集成数据图"
|
||||
|
||||
msgid "Commit duration in minutes for last 30 commits"
|
||||
msgstr "最近30次提交相应持续集成花费的时间(分钟)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a personal access token on your account to pull or push via "
|
||||
"%{protocol}."
|
||||
msgstr "在帐户上创建个人访问令牌,以通过%{protocol}来拉取或推送。"
|
||||
|
||||
msgid "CreateTokenToCloneLink|create a personal access token"
|
||||
msgstr "创建个人访问令牌"
|
||||
|
||||
msgid "Jobs for last month"
|
||||
msgstr "上个月的作业"
|
||||
|
||||
msgid "Jobs for last week"
|
||||
msgstr "上个星期的作业"
|
||||
|
||||
msgid "Jobs for last year"
|
||||
msgstr "去年的作业"
|
||||
|
||||
msgid "PipelineCharts|Failed:"
|
||||
msgstr "失败:"
|
||||
|
||||
msgid "PipelineCharts|Overall statistics"
|
||||
msgstr "总体统计数据"
|
||||
|
||||
msgid "PipelineCharts|Success ratio:"
|
||||
msgstr "成功率:"
|
||||
|
||||
msgid "PipelineCharts|Successful:"
|
||||
msgstr "成功:"
|
||||
|
||||
msgid "PipelineCharts|Total:"
|
||||
msgstr "总计:"
|
||||
|
||||
msgid "Pipelines"
|
||||
msgstr "流水线"
|
||||
|
||||
msgid "Pipelines charts"
|
||||
msgstr "流水线统计图"
|
||||
|
||||
msgid "Pipeline|all"
|
||||
msgstr "所有"
|
||||
|
||||
msgid "Pipeline|success"
|
||||
msgstr "成功"
|
||||
|
Loading…
Reference in a new issue