merge Italian translation part.po to gitlab.po
This commit is contained in:
parent
4cc4561b57
commit
545ce888be
|
@ -4,13 +4,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gitlab 1.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-19 15:50-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-28 13:32+0200\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-02 10:32-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-12 05:45-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Paolo Falomo <info@paolofalomo.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (https://translate.zanata.org/project/view/GitLab)\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
@ -33,6 +33,14 @@ msgstr[1] "%d commit"
|
|||
msgid "%{commit_author_link} committed %{commit_timeago}"
|
||||
msgstr "%{commit_author_link} ha committato %{commit_timeago}"
|
||||
|
||||
msgid "1 pipeline"
|
||||
msgid_plural "%d pipelines"
|
||||
msgstr[0] "1 pipeline"
|
||||
msgstr[1] "%d pipeline"
|
||||
|
||||
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
|
||||
msgstr "Un insieme di grafici riguardo la Continuous Integration"
|
||||
|
||||
msgid "About auto deploy"
|
||||
msgstr "Riguardo il rilascio automatico"
|
||||
|
||||
|
@ -196,6 +204,9 @@ msgid_plural "Commits"
|
|||
msgstr[0] "Commit"
|
||||
msgstr[1] "Commits"
|
||||
|
||||
msgid "Commit duration in minutes for last 30 commits"
|
||||
msgstr "Durata del commit (in minuti) per gli ultimi 30 commit"
|
||||
|
||||
msgid "Commit message"
|
||||
msgstr "Messaggio del commit"
|
||||
|
||||
|
@ -235,6 +246,13 @@ msgstr "Copia l'SHA del commit negli appunti"
|
|||
msgid "Create New Directory"
|
||||
msgstr "Crea una nuova cartella"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a personal access token on your account to pull or push via "
|
||||
"%{protocol}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Creare un token di accesso sul tuo account per eseguire pull o push tramite "
|
||||
"%{protocol}"
|
||||
|
||||
msgid "Create directory"
|
||||
msgstr "Crea cartella"
|
||||
|
||||
|
@ -253,6 +271,9 @@ msgstr "Fork"
|
|||
msgid "CreateTag|Tag"
|
||||
msgstr "Tag"
|
||||
|
||||
msgid "CreateTokenToCloneLink|create a personal access token"
|
||||
msgstr "Crea token d'accesso personale"
|
||||
|
||||
msgid "Cron Timezone"
|
||||
msgstr "Cron Timezone"
|
||||
|
||||
|
@ -425,6 +446,15 @@ msgstr "Intervallo di Pattern"
|
|||
msgid "Introducing Cycle Analytics"
|
||||
msgstr "Introduzione delle Analisi Cicliche"
|
||||
|
||||
msgid "Jobs for last month"
|
||||
msgstr "Jobs dell'ultimo mese"
|
||||
|
||||
msgid "Jobs for last week"
|
||||
msgstr "Jobs dell'ultima settimana"
|
||||
|
||||
msgid "Jobs for last year"
|
||||
msgstr "Jobs dell'ultimo anno"
|
||||
|
||||
msgid "LFSStatus|Disabled"
|
||||
msgstr "Disabilitato"
|
||||
|
||||
|
@ -590,6 +620,21 @@ msgstr "Pianificazione Pipeline"
|
|||
msgid "Pipeline Schedules"
|
||||
msgstr "Pianificazione multipla Pipeline"
|
||||
|
||||
msgid "PipelineCharts|Failed:"
|
||||
msgstr "Fallita:"
|
||||
|
||||
msgid "PipelineCharts|Overall statistics"
|
||||
msgstr "Statistiche riassuntive"
|
||||
|
||||
msgid "PipelineCharts|Success ratio:"
|
||||
msgstr "Percentuale di successo"
|
||||
|
||||
msgid "PipelineCharts|Successful:"
|
||||
msgstr "Completata:"
|
||||
|
||||
msgid "PipelineCharts|Total:"
|
||||
msgstr "Totale:"
|
||||
|
||||
msgid "PipelineSchedules|Activated"
|
||||
msgstr "Attivata"
|
||||
|
||||
|
@ -620,6 +665,18 @@ msgstr "Target"
|
|||
msgid "PipelineSheduleIntervalPattern|Custom"
|
||||
msgstr "Personalizzato"
|
||||
|
||||
msgid "Pipelines"
|
||||
msgstr "Pipeline"
|
||||
|
||||
msgid "Pipelines charts"
|
||||
msgstr "Grafici pipeline"
|
||||
|
||||
msgid "Pipeline|all"
|
||||
msgstr "tutto"
|
||||
|
||||
msgid "Pipeline|success"
|
||||
msgstr "successo"
|
||||
|
||||
msgid "Pipeline|with stage"
|
||||
msgstr "con stadio"
|
||||
|
||||
|
@ -684,7 +741,7 @@ msgid "ProjectNetworkGraph|Graph"
|
|||
msgstr "Grafico"
|
||||
|
||||
msgid "Read more"
|
||||
msgstr "Continua..."
|
||||
msgstr "Vedi altro"
|
||||
|
||||
msgid "Readme"
|
||||
msgstr "Leggimi"
|
||||
|
@ -751,7 +808,7 @@ msgstr "Seleziona una branch di destinazione"
|
|||
|
||||
msgid "Set a password on your account to pull or push via %{protocol}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Imposta una password sul tuo account per eseguire pull o push tramite "
|
||||
"Establezca una contraseña en su cuenta para actualizar o enviar a través de "
|
||||
"%{protocol}."
|
||||
|
||||
msgid "Set up CI"
|
||||
|
@ -814,9 +871,9 @@ msgid ""
|
|||
"the issue to a milestone, or add the issue to a list on your Issue Board. "
|
||||
"Begin creating issues to see data for this stage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questo stadio di issue mostra il tempo che ci vuole dal creare un issue "
|
||||
"all'assegnarli una milestone, o ad aggiungere un issue alla tua board. Crea "
|
||||
"un issue per vedere questo stadio."
|
||||
"Lo stadio di Issue mostra il tempo che impiega un issue ad esser correlato "
|
||||
"ad una Milestone, o ad esser aggiunto ad una tua Lavagna. Inizia la "
|
||||
"creazione di problemi per visualizzare i dati in questo stadio."
|
||||
|
||||
msgid "The phase of the development lifecycle."
|
||||
msgstr "Il ciclo vitale della fase di sviluppo."
|
||||
|
|
|
@ -1,71 +0,0 @@
|
|||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gitlab 1.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-15 21:59-0500\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Italian\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
msgid "1 pipeline"
|
||||
msgid_plural "%d pipelines"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Commit duration in minutes for last 30 commits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a personal access token on your account to pull or push via "
|
||||
"%{protocol}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CreateTokenToCloneLink|create a personal access token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Jobs for last month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Jobs for last week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Jobs for last year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PipelineCharts|Failed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PipelineCharts|Overall statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PipelineCharts|Success ratio:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PipelineCharts|Successful:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PipelineCharts|Total:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pipelines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pipelines charts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pipeline|all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pipeline|success"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue