Removes the undescriptive CI Charts header

Additional changes include removal of translation records

Added changelog
This commit is contained in:
Dimitrie Hoekstra 2019-04-05 13:06:24 +00:00 committed by Filipa Lacerda
parent 7a48a06cf3
commit 8fafd0f32e
47 changed files with 5 additions and 139 deletions

View file

@ -2,10 +2,6 @@
- page_title _('CI / CD Charts')
%div{ class: container_class }
.sub-header-block
.oneline
= _("A collection of graphs regarding Continuous Integration")
#charts.ci-charts
.row
.col-md-6

View file

@ -0,0 +1,5 @@
---
title: Removes the undescriptive CI Charts header
merge_request: !26869
author:
type: changed

View file

@ -534,9 +534,6 @@ msgstr ""
msgid "A Jekyll site that uses Netlify for CI/CD instead of GitLab, but still with all the other great GitLab features."
msgstr ""
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
msgstr ""
msgid "A default branch cannot be chosen for an empty project."
msgstr ""

View file

@ -394,9 +394,6 @@ msgstr ""
msgid "A Jekyll site that uses Netlify for CI/CD instead of GitLab, but still with all the other great GitLab features."
msgstr ""
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
msgstr "Набор от графики относно непрекъснатата интеграция"
msgid "A default branch cannot be chosen for an empty project."
msgstr ""

View file

@ -394,9 +394,6 @@ msgstr ""
msgid "A Jekyll site that uses Netlify for CI/CD instead of GitLab, but still with all the other great GitLab features."
msgstr ""
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
msgstr ""
msgid "A default branch cannot be chosen for an empty project."
msgstr ""

View file

@ -464,9 +464,6 @@ msgstr ""
msgid "A Jekyll site that uses Netlify for CI/CD instead of GitLab, but still with all the other great GitLab features."
msgstr ""
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
msgstr ""
msgid "A default branch cannot be chosen for an empty project."
msgstr ""

View file

@ -534,9 +534,6 @@ msgstr ""
msgid "A Jekyll site that uses Netlify for CI/CD instead of GitLab, but still with all the other great GitLab features."
msgstr ""
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
msgstr ""
msgid "A default branch cannot be chosen for an empty project."
msgstr ""

View file

@ -394,9 +394,6 @@ msgstr ""
msgid "A Jekyll site that uses Netlify for CI/CD instead of GitLab, but still with all the other great GitLab features."
msgstr ""
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
msgstr ""
msgid "A default branch cannot be chosen for an empty project."
msgstr ""

View file

@ -394,9 +394,6 @@ msgstr ""
msgid "A Jekyll site that uses Netlify for CI/CD instead of GitLab, but still with all the other great GitLab features."
msgstr ""
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
msgstr "Eine Sammlung von Graphen bezüglich kontinuierlicher Integration"
msgid "A default branch cannot be chosen for an empty project."
msgstr "Ein Default-Branch kann nicht für ein leeres Projekt ausgewählt werden."

View file

@ -394,9 +394,6 @@ msgstr ""
msgid "A Jekyll site that uses Netlify for CI/CD instead of GitLab, but still with all the other great GitLab features."
msgstr ""
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
msgstr ""
msgid "A default branch cannot be chosen for an empty project."
msgstr ""

View file

@ -52,9 +52,6 @@ msgid_plural "%d pipelines"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
msgstr ""
msgid "About auto deploy"
msgstr ""

View file

@ -394,9 +394,6 @@ msgstr ""
msgid "A Jekyll site that uses Netlify for CI/CD instead of GitLab, but still with all the other great GitLab features."
msgstr ""
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
msgstr "Aro da diagramoj pri la seninterrompa integrado"
msgid "A default branch cannot be chosen for an empty project."
msgstr ""

View file

@ -394,9 +394,6 @@ msgstr ""
msgid "A Jekyll site that uses Netlify for CI/CD instead of GitLab, but still with all the other great GitLab features."
msgstr ""
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
msgstr "Una colección de gráficos sobre Integración Continua"
msgid "A default branch cannot be chosen for an empty project."
msgstr ""

View file

@ -394,9 +394,6 @@ msgstr ""
msgid "A Jekyll site that uses Netlify for CI/CD instead of GitLab, but still with all the other great GitLab features."
msgstr ""
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
msgstr ""
msgid "A default branch cannot be chosen for an empty project."
msgstr ""

View file

@ -394,9 +394,6 @@ msgstr ""
msgid "A Jekyll site that uses Netlify for CI/CD instead of GitLab, but still with all the other great GitLab features."
msgstr ""
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
msgstr ""
msgid "A default branch cannot be chosen for an empty project."
msgstr ""

View file

@ -394,9 +394,6 @@ msgstr ""
msgid "A Jekyll site that uses Netlify for CI/CD instead of GitLab, but still with all the other great GitLab features."
msgstr ""
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
msgstr "Un ensemble de graphiques concernant lintégration continue (CI)"
msgid "A default branch cannot be chosen for an empty project."
msgstr "Une branche par défaut ne peut pas être choisie pour un projet vide."

View file

@ -321,9 +321,6 @@ msgstr ""
msgid "A Jekyll site that uses Netlify for CI/CD instead of GitLab, but still with all the other great GitLab features."
msgstr ""
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
msgstr ""
msgid "A default branch cannot be chosen for an empty project."
msgstr ""

View file

@ -394,9 +394,6 @@ msgstr ""
msgid "A Jekyll site that uses Netlify for CI/CD instead of GitLab, but still with all the other great GitLab features."
msgstr ""
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
msgstr ""
msgid "A default branch cannot be chosen for an empty project."
msgstr ""

View file

@ -464,9 +464,6 @@ msgstr ""
msgid "A Jekyll site that uses Netlify for CI/CD instead of GitLab, but still with all the other great GitLab features."
msgstr ""
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
msgstr ""
msgid "A default branch cannot be chosen for an empty project."
msgstr ""

View file

@ -394,9 +394,6 @@ msgstr ""
msgid "A Jekyll site that uses Netlify for CI/CD instead of GitLab, but still with all the other great GitLab features."
msgstr ""
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
msgstr ""
msgid "A default branch cannot be chosen for an empty project."
msgstr ""

View file

@ -429,9 +429,6 @@ msgstr ""
msgid "A Jekyll site that uses Netlify for CI/CD instead of GitLab, but still with all the other great GitLab features."
msgstr ""
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
msgstr ""
msgid "A default branch cannot be chosen for an empty project."
msgstr ""

View file

@ -394,9 +394,6 @@ msgstr ""
msgid "A Jekyll site that uses Netlify for CI/CD instead of GitLab, but still with all the other great GitLab features."
msgstr ""
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
msgstr ""
msgid "A default branch cannot be chosen for an empty project."
msgstr ""

View file

@ -359,9 +359,6 @@ msgstr ""
msgid "A Jekyll site that uses Netlify for CI/CD instead of GitLab, but still with all the other great GitLab features."
msgstr ""
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
msgstr ""
msgid "A default branch cannot be chosen for an empty project."
msgstr ""

View file

@ -394,9 +394,6 @@ msgstr ""
msgid "A Jekyll site that uses Netlify for CI/CD instead of GitLab, but still with all the other great GitLab features."
msgstr ""
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
msgstr "Un insieme di grafici riguardo la Continuous Integration"
msgid "A default branch cannot be chosen for an empty project."
msgstr ""

View file

@ -359,9 +359,6 @@ msgstr ""
msgid "A Jekyll site that uses Netlify for CI/CD instead of GitLab, but still with all the other great GitLab features."
msgstr ""
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
msgstr "CIについてのグラフ"
msgid "A default branch cannot be chosen for an empty project."
msgstr ""

View file

@ -359,9 +359,6 @@ msgstr ""
msgid "A Jekyll site that uses Netlify for CI/CD instead of GitLab, but still with all the other great GitLab features."
msgstr ""
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
msgstr "지속적인 통합에 관한 그래프 모음"
msgid "A default branch cannot be chosen for an empty project."
msgstr "빈 프로젝트에서는 기본 브랜치를 선택할 수 없습니다."

View file

@ -394,9 +394,6 @@ msgstr ""
msgid "A Jekyll site that uses Netlify for CI/CD instead of GitLab, but still with all the other great GitLab features."
msgstr ""
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
msgstr ""
msgid "A default branch cannot be chosen for an empty project."
msgstr ""

View file

@ -394,9 +394,6 @@ msgstr ""
msgid "A Jekyll site that uses Netlify for CI/CD instead of GitLab, but still with all the other great GitLab features."
msgstr ""
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
msgstr ""
msgid "A default branch cannot be chosen for an empty project."
msgstr ""

View file

@ -394,9 +394,6 @@ msgstr ""
msgid "A Jekyll site that uses Netlify for CI/CD instead of GitLab, but still with all the other great GitLab features."
msgstr ""
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
msgstr ""
msgid "A default branch cannot be chosen for an empty project."
msgstr ""

View file

@ -394,9 +394,6 @@ msgstr ""
msgid "A Jekyll site that uses Netlify for CI/CD instead of GitLab, but still with all the other great GitLab features."
msgstr ""
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
msgstr ""
msgid "A default branch cannot be chosen for an empty project."
msgstr ""

View file

@ -464,9 +464,6 @@ msgstr ""
msgid "A Jekyll site that uses Netlify for CI/CD instead of GitLab, but still with all the other great GitLab features."
msgstr ""
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
msgstr ""
msgid "A default branch cannot be chosen for an empty project."
msgstr ""

View file

@ -394,9 +394,6 @@ msgstr ""
msgid "A Jekyll site that uses Netlify for CI/CD instead of GitLab, but still with all the other great GitLab features."
msgstr ""
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
msgstr "Uma coleção de gráficos sobre Integração Contínua"
msgid "A default branch cannot be chosen for an empty project."
msgstr "Um branch padrão não pode ser escolhido para um projeto vazio."

View file

@ -394,9 +394,6 @@ msgstr ""
msgid "A Jekyll site that uses Netlify for CI/CD instead of GitLab, but still with all the other great GitLab features."
msgstr ""
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
msgstr ""
msgid "A default branch cannot be chosen for an empty project."
msgstr ""

View file

@ -429,9 +429,6 @@ msgstr ""
msgid "A Jekyll site that uses Netlify for CI/CD instead of GitLab, but still with all the other great GitLab features."
msgstr ""
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
msgstr ""
msgid "A default branch cannot be chosen for an empty project."
msgstr ""

View file

@ -464,9 +464,6 @@ msgstr ""
msgid "A Jekyll site that uses Netlify for CI/CD instead of GitLab, but still with all the other great GitLab features."
msgstr ""
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
msgstr "Графики непрерывной интеграции (CI)"
msgid "A default branch cannot be chosen for an empty project."
msgstr "Для пустого проекта нельзя выбрать ветку по умолчанию."

View file

@ -464,9 +464,6 @@ msgstr ""
msgid "A Jekyll site that uses Netlify for CI/CD instead of GitLab, but still with all the other great GitLab features."
msgstr ""
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
msgstr ""
msgid "A default branch cannot be chosen for an empty project."
msgstr ""

View file

@ -394,9 +394,6 @@ msgstr ""
msgid "A Jekyll site that uses Netlify for CI/CD instead of GitLab, but still with all the other great GitLab features."
msgstr ""
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
msgstr ""
msgid "A default branch cannot be chosen for an empty project."
msgstr ""

View file

@ -429,9 +429,6 @@ msgstr ""
msgid "A Jekyll site that uses Netlify for CI/CD instead of GitLab, but still with all the other great GitLab features."
msgstr ""
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
msgstr ""
msgid "A default branch cannot be chosen for an empty project."
msgstr ""

View file

@ -429,9 +429,6 @@ msgstr ""
msgid "A Jekyll site that uses Netlify for CI/CD instead of GitLab, but still with all the other great GitLab features."
msgstr ""
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
msgstr ""
msgid "A default branch cannot be chosen for an empty project."
msgstr ""

View file

@ -394,9 +394,6 @@ msgstr ""
msgid "A Jekyll site that uses Netlify for CI/CD instead of GitLab, but still with all the other great GitLab features."
msgstr ""
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
msgstr ""
msgid "A default branch cannot be chosen for an empty project."
msgstr ""

View file

@ -394,9 +394,6 @@ msgstr ""
msgid "A Jekyll site that uses Netlify for CI/CD instead of GitLab, but still with all the other great GitLab features."
msgstr ""
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
msgstr ""
msgid "A default branch cannot be chosen for an empty project."
msgstr ""

View file

@ -394,9 +394,6 @@ msgstr ""
msgid "A Jekyll site that uses Netlify for CI/CD instead of GitLab, but still with all the other great GitLab features."
msgstr ""
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
msgstr "Sürekli Entegrasyon için bir grafik derlemesi"
msgid "A default branch cannot be chosen for an empty project."
msgstr ""

View file

@ -464,9 +464,6 @@ msgstr ""
msgid "A Jekyll site that uses Netlify for CI/CD instead of GitLab, but still with all the other great GitLab features."
msgstr ""
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
msgstr "Набір графіків відносно безперервної інтеграції"
msgid "A default branch cannot be chosen for an empty project."
msgstr "Гілку за замовчуванням не може бути обрано для порожнього проекту."

View file

@ -359,9 +359,6 @@ msgstr ""
msgid "A Jekyll site that uses Netlify for CI/CD instead of GitLab, but still with all the other great GitLab features."
msgstr ""
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
msgstr "持续集成数据图"
msgid "A default branch cannot be chosen for an empty project."
msgstr "无法为空项目选择默认分支。"

View file

@ -359,9 +359,6 @@ msgstr ""
msgid "A Jekyll site that uses Netlify for CI/CD instead of GitLab, but still with all the other great GitLab features."
msgstr ""
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
msgstr "相關持續集成的圖像集合"
msgid "A default branch cannot be chosen for an empty project."
msgstr ""

View file

@ -359,9 +359,6 @@ msgstr ""
msgid "A Jekyll site that uses Netlify for CI/CD instead of GitLab, but still with all the other great GitLab features."
msgstr ""
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
msgstr "不間斷整合的圖表集合"
msgid "A default branch cannot be chosen for an empty project."
msgstr "無法對一個空專案選擇預設分支。"

View file

@ -35,9 +35,6 @@ msgid_plural "%d pipelines"
msgstr[0] "1 pipeline"
msgstr[1] "%d pipelines"
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
msgstr "Una colección de gráficos sobre Integración Continua"
msgid "About auto deploy"
msgstr "Acerca del auto despliegue"