Synchronous zanata community contribution translation

This commit is contained in:
黄涛 2017-08-02 09:31:43 +08:00
parent a623446a09
commit 9f22762dd9
5 changed files with 294 additions and 252 deletions

View file

@ -29,7 +29,7 @@ msgid_plural "%d commits"
msgstr[0] "%d個のコミット"
msgid "%{commit_author_link} committed %{commit_timeago}"
msgstr "%{commit_author_link}は%{commit_timeago}前、コミットしました。"
msgstr "%{commit_timeago}に%{commit_author_link}がコミットしました。"
msgid "1 pipeline"
msgid_plural "%d pipelines"

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://translate.zanata.org/project/view/GitLab)\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-14 01:17-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-01 09:47-0400\n"
"Last-Translator: Huang Tao <htve@outlook.com>\n"
"Language: pt-BR\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
@ -42,7 +42,7 @@ msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
msgstr "Uma coleção de gráficos sobre Integração Contínua"
msgid "About auto deploy"
msgstr "Sobre a implantação automática"
msgstr "Sobre o deploy automático"
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
@ -84,12 +84,12 @@ msgid ""
"choose a GitLab CI Yaml template and commit your changes. "
"%{link_to_autodeploy_doc}"
msgstr ""
"O branch <strong>%{branch_name}</strong> foi criado. Para configurar a "
"implantação automática, selecione um modelo de Yaml do GitLab CI e registre "
"suas mudanças. %{link_to_autodeploy_doc}"
"O branch <strong>%{branch_name}</strong> foi criado. Para configurar o "
"deploy automático, selecione um modelo de Yaml do GitLab CI e commit suas "
"mudanças. %{link_to_autodeploy_doc}"
msgid "BranchSwitcherPlaceholder|Search branches"
msgstr "BranchSwitcherPlaceholder|Procurar por branches"
msgstr "Procurar por branches"
msgid "BranchSwitcherTitle|Switch branch"
msgstr "BranchSwitcherTitle|Mudar de branch"
@ -113,7 +113,7 @@ msgid "ByAuthor|by"
msgstr "por"
msgid "CI configuration"
msgstr "Configuração da Integração Contínua"
msgstr "Configuração da IC"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@ -269,7 +269,7 @@ msgid "CreateTag|Tag"
msgstr "Tag"
msgid "CreateTokenToCloneLink|create a personal access token"
msgstr "CreateTokenToCloneLink|criar um token de acesso pessoal"
msgstr "criar um token de acesso pessoal"
msgid "Cron Timezone"
msgstr "Fuso horário do cron"
@ -419,8 +419,7 @@ msgid "From issue creation until deploy to production"
msgstr "Da abertura de tarefas até a implantação para a produção"
msgid "From merge request merge until deploy to production"
msgstr ""
"Do merge request até a implantação em produção"
msgstr "Do merge request até a implantação em produção"
msgid "Go to your fork"
msgstr "Ir para seu fork"
@ -618,19 +617,19 @@ msgid "Pipeline Schedules"
msgstr "Agendamentos da Pipeline"
msgid "PipelineCharts|Failed:"
msgstr "PipelineCharts|Falhou:"
msgstr "Falhou:"
msgid "PipelineCharts|Overall statistics"
msgstr "PipelineCharts|Estatísticas gerais"
msgstr "Estatísticas gerais"
msgid "PipelineCharts|Success ratio:"
msgstr "PipelineCharts|Taxa de sucesso:"
msgstr "Taxa de sucesso:"
msgid "PipelineCharts|Successful:"
msgstr "PipelineCharts|Sucesso:"
msgstr "Sucesso:"
msgid "PipelineCharts|Total:"
msgstr "PipelineCharts|Total:"
msgstr "Total:"
msgid "PipelineSchedules|Activated"
msgstr "Ativado"
@ -645,10 +644,10 @@ msgid "PipelineSchedules|Inactive"
msgstr "Inativo"
msgid "PipelineSchedules|Input variable key"
msgstr "PipelineSchedules|Chave da variável de entrada"
msgstr "Chave da variável de entrada"
msgid "PipelineSchedules|Input variable value"
msgstr "PipelineSchedules|Valor da variável de entrada"
msgstr "Valor da variável de entrada"
msgid "PipelineSchedules|Next Run"
msgstr "Próxima Execução"
@ -660,7 +659,7 @@ msgid "PipelineSchedules|Provide a short description for this pipeline"
msgstr "Digite uma descrição curta para esta pipeline"
msgid "PipelineSchedules|Remove variable row"
msgstr "PipelineSchedules|Remova a linha da variável"
msgstr "Remova a linha da variável"
msgid "PipelineSchedules|Take ownership"
msgstr "Tornar-se proprietário"
@ -669,7 +668,7 @@ msgid "PipelineSchedules|Target"
msgstr "Destino"
msgid "PipelineSchedules|Variables"
msgstr "PipelineSchedules|Variáveis"
msgstr "Variáveis"
msgid "PipelineSheduleIntervalPattern|Custom"
msgstr "Personalizado"
@ -681,10 +680,10 @@ msgid "Pipelines charts"
msgstr "Gráficos de pipelines"
msgid "Pipeline|all"
msgstr "Pipeline|todos"
msgstr "todos"
msgid "Pipeline|success"
msgstr "Pipeline|sucesso"
msgstr "sucesso"
msgid "Pipeline|with stage"
msgstr "com etapa"
@ -974,7 +973,7 @@ msgid "Time before an issue gets scheduled"
msgstr "Tempo até que uma issue seja agendada"
msgid "Time before an issue starts implementation"
msgstr "Tempo até que uma issue comece a ser implementada"
msgstr "Tempo até que uma issue comece a ser implementado"
msgid "Time between merge request creation and merge/close"
msgstr ""
@ -1136,7 +1135,7 @@ msgid "Upload file"
msgstr "Enviar arquivo"
msgid "UploadLink|click to upload"
msgstr "UploadLink|clique para fazer upload"
msgstr "clique para fazer upload"
msgid "Use your global notification setting"
msgstr "Utilizar configuração de notificação global"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://translate.zanata.org/project/view/GitLab)\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-25 03:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-01 09:15-0400\n"
"Last-Translator: Андрей Витюк <andruwa13@gmail.com>\n"
"Language: uk\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
@ -504,7 +504,7 @@ msgid "Median"
msgstr "Медіана"
msgid "MissingSSHKeyWarningLink|add an SSH key"
msgstr "додати SSH ключ"
msgstr "не додасте SSH ключ"
msgid "New Issue"
msgid_plural "New Issues"
@ -1254,3 +1254,4 @@ msgid_plural "parents"
msgstr[0] "джерело"
msgstr[1] "джерела"
msgstr[2] "джерел"

View file

@ -1120,10 +1120,7 @@ msgid ""
"You are going to remove %{project_name_with_namespace}.\n"
"Removed project CANNOT be restored!\n"
"Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr ""
"即將要刪除 %{project_name_with_namespace}。\n"
"被刪除的專案完全無法救回來喔!\n"
"真的「100%確定」要這麼做嗎?"
msgstr "即將要刪除 %{project_name_with_namespace}。被刪除的專案完全無法救回來喔真的「100%確定」要這麼做嗎?"
msgid ""
"You are going to remove the fork relationship to source project "