Merge branch 'master-i18n' into 'master'

New Crowdin translations

See merge request gitlab-org/gitlab-ee!3378
This commit is contained in:
Douwe Maan 2017-12-04 10:28:49 +00:00 committed by Bob Van Landuyt
parent 07aaa59b1c
commit afa36b7154
10 changed files with 2861 additions and 338 deletions

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gitlab-ee\n" "Project-Id-Version: gitlab-ee\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-02 14:42+0100\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-02 14:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-03 12:30-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-28 11:32-0500\n"
"Last-Translator: gitlab <mbartlett+crowdin@gitlab.com>\n" "Last-Translator: gitlab <mbartlett+crowdin@gitlab.com>\n"
"Language-Team: German\n" "Language-Team: German\n"
"Language: de_DE\n" "Language: de_DE\n"
@ -2070,7 +2070,7 @@ msgid "Time until first merge request"
msgstr "Zeit bis zum ersten Merge Request" msgstr "Zeit bis zum ersten Merge Request"
msgid "Timeago|%s days ago" msgid "Timeago|%s days ago"
msgstr "" msgstr "vor %s Tagen"
msgid "Timeago|%s days remaining" msgid "Timeago|%s days remaining"
msgstr "%s Tage verbleibend" msgstr "%s Tage verbleibend"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gitlab-ee\n" "Project-Id-Version: gitlab-ee\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-02 14:42+0100\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-02 14:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-03 12:30-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-21 16:43-0500\n"
"Last-Translator: gitlab <mbartlett+crowdin@gitlab.com>\n" "Last-Translator: gitlab <mbartlett+crowdin@gitlab.com>\n"
"Language-Team: French\n" "Language-Team: French\n"
"Language: fr_FR\n" "Language: fr_FR\n"
@ -36,8 +36,8 @@ msgstr "%{commit_author_link} a validé %{commit_timeago}"
msgid "%{count} participant" msgid "%{count} participant"
msgid_plural "%{count} participants" msgid_plural "%{count} participants"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%{count} participant•e"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%{count} participant•e•s"
msgid "%{number_commits_behind} commits behind %{default_branch}, %{number_commits_ahead} commits ahead" msgid "%{number_commits_behind} commits behind %{default_branch}, %{number_commits_ahead} commits ahead"
msgstr "%{number_commits_behind} validations de retard sur %{default_branch}, %{number_commits_ahead} validations d'avance" msgstr "%{number_commits_behind} validations de retard sur %{default_branch}, %{number_commits_ahead} validations d'avance"
@ -60,10 +60,10 @@ msgid "(checkout the %{link} for information on how to install it)."
msgstr "(Lisez %{link} pour savoir comment l'installer)." msgstr "(Lisez %{link} pour savoir comment l'installer)."
msgid "+ %{moreCount} more" msgid "+ %{moreCount} more"
msgstr "" msgstr "+ %{moreCount} de plus"
msgid "- show less" msgid "- show less"
msgstr "" msgstr "- en montrer moins"
msgid "1 pipeline" msgid "1 pipeline"
msgid_plural "%d pipelines" msgid_plural "%d pipelines"
@ -125,7 +125,7 @@ msgid "AdminHealthPageLink|health page"
msgstr "État des services" msgstr "État des services"
msgid "Advanced settings" msgid "Advanced settings"
msgstr "" msgstr "Paramètres avancés"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Tous" msgstr "Tous"
@ -625,8 +625,8 @@ msgstr[1] "Validations"
msgid "Commit %d file" msgid "Commit %d file"
msgid_plural "Commit %d files" msgid_plural "Commit %d files"
msgstr[0] "" msgstr[0] "Valider %d fichier"
msgstr[1] "" msgstr[1] "Valider %d fichiers"
msgid "Commit Message" msgid "Commit Message"
msgstr "Message de validation" msgstr "Message de validation"
@ -692,10 +692,10 @@ msgid "ContainerRegistry|Size"
msgstr "Taille" msgstr "Taille"
msgid "ContainerRegistry|Tag" msgid "ContainerRegistry|Tag"
msgstr "Étiquette" msgstr "Tag"
msgid "ContainerRegistry|Tag ID" msgid "ContainerRegistry|Tag ID"
msgstr "ID détiquette" msgstr "ID du tag"
msgid "ContainerRegistry|Use different image names" msgid "ContainerRegistry|Use different image names"
msgstr "Utilisez des noms dimages différents" msgstr "Utilisez des noms dimages différents"
@ -704,7 +704,7 @@ msgid "ContainerRegistry|With the Docker Container Registry integrated into GitL
msgstr "Avec le registre de conteneur Docker intégré à GitLab, chaque projet peut avoir son propre espace pour stocker ses images Docker." msgstr "Avec le registre de conteneur Docker intégré à GitLab, chaque projet peut avoir son propre espace pour stocker ses images Docker."
msgid "Contribution guide" msgid "Contribution guide"
msgstr "Guilde de contribution" msgstr "Guide de contribution"
msgid "Contributors" msgid "Contributors"
msgstr "Contributeurs" msgstr "Contributeurs"
@ -737,7 +737,7 @@ msgid "Create empty bare repository"
msgstr "Créer un dépôt vide" msgstr "Créer un dépôt vide"
msgid "Create file" msgid "Create file"
msgstr "" msgstr "Créer un fichier"
msgid "Create merge request" msgid "Create merge request"
msgstr "Créer une demande de fusion" msgstr "Créer une demande de fusion"
@ -746,10 +746,10 @@ msgid "Create new branch"
msgstr "Créer une nouvelle branche" msgstr "Créer une nouvelle branche"
msgid "Create new directory" msgid "Create new directory"
msgstr "" msgstr "Créer un nouveau dossier"
msgid "Create new file" msgid "Create new file"
msgstr "" msgstr "Créer un nouveau fichier"
msgid "Create new..." msgid "Create new..."
msgstr "Créer nouveau..." msgstr "Créer nouveau..."
@ -922,7 +922,7 @@ msgid "Failed to remove the pipeline schedule"
msgstr "Échec de la suppression du pipeline programmé" msgstr "Échec de la suppression du pipeline programmé"
msgid "File name" msgid "File name"
msgstr "" msgstr "Nom du fichier"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Fichiers" msgstr "Fichiers"
@ -1364,10 +1364,10 @@ msgid "Notifications"
msgstr "Notifications" msgstr "Notifications"
msgid "Number of access attempts" msgid "Number of access attempts"
msgstr "" msgstr "Nombre de tentatives d'accès"
msgid "Number of failures before backing off" msgid "Number of failures before backing off"
msgstr "" msgstr "Nombre d'échecs avant annulation"
msgid "OfSearchInADropdown|Filter" msgid "OfSearchInADropdown|Filter"
msgstr "Filtre" msgstr "Filtre"
@ -1625,7 +1625,7 @@ msgid "ProjectSettings|This setting will be applied to all projects unless overr
msgstr "Ce paramètre sappliquera à tous les projets à moins quun administrateur ne le modifie." msgstr "Ce paramètre sappliquera à tous les projets à moins quun administrateur ne le modifie."
msgid "ProjectSettings|Users can only push commits to this repository that were committed with one of their own verified emails." msgid "ProjectSettings|Users can only push commits to this repository that were committed with one of their own verified emails."
msgstr "" msgstr "Les utilisateurs peuvent uniquement pousser sur ce dépôt des validations qui ont été validées avec une de leurs adresses courriels vérifiées."
msgid "Projects" msgid "Projects"
msgstr "Projets" msgstr "Projets"
@ -1664,7 +1664,7 @@ msgid "Push events"
msgstr "Évènements de poussée" msgstr "Évènements de poussée"
msgid "PushRule|Committer restriction" msgid "PushRule|Committer restriction"
msgstr "" msgstr "Restriction du validateur"
msgid "Read more" msgid "Read more"
msgstr "Lire plus" msgstr "Lire plus"
@ -1682,7 +1682,7 @@ msgid "Registry"
msgstr "Registre" msgstr "Registre"
msgid "Related Commits" msgid "Related Commits"
msgstr "Validations liés" msgstr "Validations liées"
msgid "Related Deployed Jobs" msgid "Related Deployed Jobs"
msgstr "Tâches de déploiement liées" msgstr "Tâches de déploiement liées"
@ -1730,7 +1730,7 @@ msgid "SSH Keys"
msgstr "Clés SSH" msgstr "Clés SSH"
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr "Enregistrer"
msgid "Save changes" msgid "Save changes"
msgstr "Enregistrer les modifications" msgstr "Enregistrer les modifications"
@ -1939,10 +1939,10 @@ msgid "Subgroups"
msgstr "Sous-groupes" msgstr "Sous-groupes"
msgid "Subscribe" msgid "Subscribe"
msgstr "" msgstr "Sabonner"
msgid "Switch branch/tag" msgid "Switch branch/tag"
msgstr "Changer de branche / d'étiquette" msgstr "Changer de branche / tag"
msgid "System Hooks" msgid "System Hooks"
msgstr "Crochets système" msgstr "Crochets système"
@ -1968,7 +1968,7 @@ msgid "The Advanced Global Search in GitLab is a powerful search service that sa
msgstr "La Recherche Globale Avancée de GitLab est un outils qui vous fait gagner du temps. Au lieu de créer du code similaire et perdre du temps, vous pouvez maintenant chercher dans le code d'autres équipes pour vous aider sur votre projet." msgstr "La Recherche Globale Avancée de GitLab est un outils qui vous fait gagner du temps. Au lieu de créer du code similaire et perdre du temps, vous pouvez maintenant chercher dans le code d'autres équipes pour vous aider sur votre projet."
msgid "The circuitbreaker backoff threshold should be lower than the failure count threshold" msgid "The circuitbreaker backoff threshold should be lower than the failure count threshold"
msgstr "" msgstr "Le seuil dinterruption du disjoncteur devrait être inférieur au seuil de nombre de défaillance"
msgid "The coding stage shows the time from the first commit to creating the merge request. The data will automatically be added here once you create your first merge request." msgid "The coding stage shows the time from the first commit to creating the merge request. The data will automatically be added here once you create your first merge request."
msgstr "Létape de développement montre le temps entre la première validation et la création de la demande de fusion. Les données seront automatiquement ajoutées ici une fois que vous aurez créé votre première demande de fusion." msgstr "Létape de développement montre le temps entre la première validation et la création de la demande de fusion. Les données seront automatiquement ajoutées ici une fois que vous aurez créé votre première demande de fusion."
@ -1983,10 +1983,10 @@ msgid "The issue stage shows the time it takes from creating an issue to assigni
msgstr "L'étape des tickets montre le temps nécessaire entre la création d'un ticket et son assignation à un jalon, ou son ajout à une liste d'un tableau de tickets. Commencez par créer des tickets pour voir des données pour cette étape." msgstr "L'étape des tickets montre le temps nécessaire entre la création d'un ticket et son assignation à un jalon, ou son ajout à une liste d'un tableau de tickets. Commencez par créer des tickets pour voir des données pour cette étape."
msgid "The number of attempts GitLab will make to access a storage." msgid "The number of attempts GitLab will make to access a storage."
msgstr "" msgstr "Le nombre de tentatives que GitLab va effectuer pour accéder au stockage."
msgid "The number of failures after which GitLab will start temporarily disabling access to a storage shard on a host" msgid "The number of failures after which GitLab will start temporarily disabling access to a storage shard on a host"
msgstr "" msgstr "Le nombre d'échecs avant que GitLab ne commence à désactiver l'accès à la partition de stockage sur l'hôte"
msgid "The number of failures of after which GitLab will completely prevent access to the storage. The number of failures can be reset in the admin interface: %{link_to_health_page} or using the %{api_documentation_link}." msgid "The number of failures of after which GitLab will completely prevent access to the storage. The number of failures can be reset in the admin interface: %{link_to_health_page} or using the %{api_documentation_link}."
msgstr "Nombre déchecs avant que GitLab nempêche tout accès au stockage. Ce nombre déchecs peut être réinitialisé dans linterface dadministration : %{link_to_health_page} ou en suivant le %{api_documentation_link}." msgstr "Nombre déchecs avant que GitLab nempêche tout accès au stockage. Ce nombre déchecs peut être réinitialisé dans linterface dadministration : %{link_to_health_page} ou en suivant le %{api_documentation_link}."
@ -2224,7 +2224,7 @@ msgid "Unstar"
msgstr "Supprimer des favoris" msgstr "Supprimer des favoris"
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "" msgstr "Se désabonner"
msgid "Upgrade your plan to activate Advanced Global Search." msgid "Upgrade your plan to activate Advanced Global Search."
msgstr "Mettez à jour votre abonnement pour activer la Recherche Globale Avancée." msgstr "Mettez à jour votre abonnement pour activer la Recherche Globale Avancée."

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gitlab-ee\n" "Project-Id-Version: gitlab-ee\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-02 14:42+0100\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-02 14:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-03 12:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-20 03:59-0500\n"
"Last-Translator: gitlab <mbartlett+crowdin@gitlab.com>\n" "Last-Translator: gitlab <mbartlett+crowdin@gitlab.com>\n"
"Language-Team: Italian\n" "Language-Team: Italian\n"
"Language: it_IT\n" "Language: it_IT\n"
@ -2085,7 +2085,7 @@ msgid "Timeago|%s minutes remaining"
msgstr "%s minuti rimanenti" msgstr "%s minuti rimanenti"
msgid "Timeago|%s months ago" msgid "Timeago|%s months ago"
msgstr "%s minuti fa" msgstr "%s mesi fa"
msgid "Timeago|%s months remaining" msgid "Timeago|%s months remaining"
msgstr "%s mesi rimanenti" msgstr "%s mesi rimanenti"

2523
locale/pl_PL/gitlab.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gitlab-ee\n" "Project-Id-Version: gitlab-ee\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-02 14:42+0100\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-02 14:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-04 13:27-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-18 12:51-0500\n"
"Last-Translator: gitlab <mbartlett+crowdin@gitlab.com>\n" "Last-Translator: gitlab <mbartlett+crowdin@gitlab.com>\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" "Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
@ -361,10 +361,10 @@ msgid "Browse Directory"
msgstr "Navegar no Diretório" msgstr "Navegar no Diretório"
msgid "Browse File" msgid "Browse File"
msgstr "Pesquisar Arquivo" msgstr "Acessar arquivo"
msgid "Browse Files" msgid "Browse Files"
msgstr "Pesquisar Arquivos" msgstr "Acessar arquivos"
msgid "Browse files" msgid "Browse files"
msgstr "Navegar pelos arquivos" msgstr "Navegar pelos arquivos"
@ -1367,7 +1367,7 @@ msgid "Number of access attempts"
msgstr "Número de tentativas de acesso" msgstr "Número de tentativas de acesso"
msgid "Number of failures before backing off" msgid "Number of failures before backing off"
msgstr "" msgstr "Número de falhas antes de reverter"
msgid "OfSearchInADropdown|Filter" msgid "OfSearchInADropdown|Filter"
msgstr "Filtrar" msgstr "Filtrar"
@ -1968,7 +1968,7 @@ msgid "The Advanced Global Search in GitLab is a powerful search service that sa
msgstr "A pesquisa global avançado no GitLab é um serviço poderoso de pesquisa que poupa seu tempo. Ao invés de criar código duplicado e perder seu tempo, você pode agora pesquisar por código de outros times que podem ajudar no seu próprio projeto." msgstr "A pesquisa global avançado no GitLab é um serviço poderoso de pesquisa que poupa seu tempo. Ao invés de criar código duplicado e perder seu tempo, você pode agora pesquisar por código de outros times que podem ajudar no seu próprio projeto."
msgid "The circuitbreaker backoff threshold should be lower than the failure count threshold" msgid "The circuitbreaker backoff threshold should be lower than the failure count threshold"
msgstr "" msgstr "O limite do recuso do circuitbreaker deve ser inferior ao limite de contagem de falhas"
msgid "The coding stage shows the time from the first commit to creating the merge request. The data will automatically be added here once you create your first merge request." msgid "The coding stage shows the time from the first commit to creating the merge request. The data will automatically be added here once you create your first merge request."
msgstr "A etapa de codificação mostra o tempo desde a entrega do primeiro commit até a criação do merge request. Os dados serão automaticamente adicionados aqui desde o momento de criação do merge request." msgstr "A etapa de codificação mostra o tempo desde a entrega do primeiro commit até a criação do merge request. Os dados serão automaticamente adicionados aqui desde o momento de criação do merge request."

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gitlab-ee\n" "Project-Id-Version: gitlab-ee\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-02 14:42+0100\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-02 14:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-05 14:39-0500\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-17 07:55-0500\n"
"Last-Translator: gitlab <mbartlett+crowdin@gitlab.com>\n" "Last-Translator: gitlab <mbartlett+crowdin@gitlab.com>\n"
"Language-Team: Russian\n" "Language-Team: Russian\n"
"Language: ru_RU\n" "Language: ru_RU\n"
@ -188,7 +188,7 @@ msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need the %{kubernetes} to work correctly
msgstr "Приложения для автоматического ревью и автоматического развёртывания требуют указания %{kubernetes} для корректной работы." msgstr "Приложения для автоматического ревью и автоматического развёртывания требуют указания %{kubernetes} для корректной работы."
msgid "AutoDevOps|Auto DevOps (Beta)" msgid "AutoDevOps|Auto DevOps (Beta)"
msgstr "" msgstr "Auto DevOps (бета)"
msgid "AutoDevOps|Auto DevOps documentation" msgid "AutoDevOps|Auto DevOps documentation"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gitlab-ee\n" "Project-Id-Version: gitlab-ee\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-02 14:42+0100\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-02 14:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-05 08:38-0500\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-21 16:43-0500\n"
"Last-Translator: gitlab <mbartlett+crowdin@gitlab.com>\n" "Last-Translator: gitlab <mbartlett+crowdin@gitlab.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n" "Language-Team: Ukrainian\n"
"Language: uk_UA\n" "Language: uk_UA\n"
@ -18,9 +18,9 @@ msgstr ""
msgid "%d commit" msgid "%d commit"
msgid_plural "%d commits" msgid_plural "%d commits"
msgstr[0] "%d комміт" msgstr[0] "%d коміт"
msgstr[1] "%d комміта" msgstr[1] "%d коміта"
msgstr[2] "%d коммітів" msgstr[2] "%d комітів"
msgid "%d layer" msgid "%d layer"
msgid_plural "%d layers" msgid_plural "%d layers"
@ -30,21 +30,21 @@ msgstr[2] "%d шарів"
msgid "%s additional commit has been omitted to prevent performance issues." msgid "%s additional commit has been omitted to prevent performance issues."
msgid_plural "%s additional commits have been omitted to prevent performance issues." msgid_plural "%s additional commits have been omitted to prevent performance issues."
msgstr[0] "%s доданий Комміт був виключений для запобігання проблем з продуктивністю." msgstr[0] "%s доданий коміт був виключений для запобігання проблем із швидкодією."
msgstr[1] "%s доданих коммітів були виключені для запобігання проблем з продуктивністю." msgstr[1] "%s доданих коміта були виключені для запобігання проблем із швидкодією."
msgstr[2] "%s доданих коммітів були виключені для запобігання проблем з продуктивністю." msgstr[2] "%s доданих комітів були виключені для запобігання проблем із швидкодією."
msgid "%{commit_author_link} committed %{commit_timeago}" msgid "%{commit_author_link} committed %{commit_timeago}"
msgstr "%{commit_author_link} комміт %{commit_timeago}" msgstr "%{commit_author_link} закомітив %{commit_timeago}"
msgid "%{count} participant" msgid "%{count} participant"
msgid_plural "%{count} participants" msgid_plural "%{count} participants"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%{count} участник"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%{count} участника"
msgstr[2] "" msgstr[2] "%{count} участників"
msgid "%{number_commits_behind} commits behind %{default_branch}, %{number_commits_ahead} commits ahead" msgid "%{number_commits_behind} commits behind %{default_branch}, %{number_commits_ahead} commits ahead"
msgstr "на %{number_commits_behind} коммітів позаду %{default_branch}, на %{number_commits_ahead} коммітів попереду" msgstr "на %{number_commits_behind} комітів позаду %{default_branch}, на %{number_commits_ahead} комітів попереду"
msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will allow access on the next attempt." msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will allow access on the next attempt."
msgstr "%{number_of_failures} від %{maximum_failures} невдач. GitLab надасть доступ на наступну спробу." msgstr "%{number_of_failures} від %{maximum_failures} невдач. GitLab надасть доступ на наступну спробу."
@ -68,7 +68,7 @@ msgid "+ %{moreCount} more"
msgstr "+ ще %{moreCount}" msgstr "+ ще %{moreCount}"
msgid "- show less" msgid "- show less"
msgstr "" msgstr "- показати менше"
msgid "1 pipeline" msgid "1 pipeline"
msgid_plural "%d pipelines" msgid_plural "%d pipelines"
@ -122,7 +122,7 @@ msgid "Add License"
msgstr "Додати ліцензію" msgstr "Додати ліцензію"
msgid "Add an SSH key to your profile to pull or push via SSH." msgid "Add an SSH key to your profile to pull or push via SSH."
msgstr "Додати SSH ключа в свій профіль, щоб мати можливість завантажити чи надіслати зміни через SSH." msgstr "Додайте SSH ключ в свій профіль, щоб мати можливість завантажити чи надіслати зміни через SSH."
msgid "Add new directory" msgid "Add new directory"
msgstr "Додати новий каталог" msgstr "Додати новий каталог"
@ -266,7 +266,7 @@ msgstr[1] "Гілки"
msgstr[2] "Гілок" msgstr[2] "Гілок"
msgid "Branch <strong>%{branch_name}</strong> was created. To set up auto deploy, choose a GitLab CI Yaml template and commit your changes. %{link_to_autodeploy_doc}" msgid "Branch <strong>%{branch_name}</strong> was created. To set up auto deploy, choose a GitLab CI Yaml template and commit your changes. %{link_to_autodeploy_doc}"
msgstr "Гілка <strong>%{branch_name}</strong> створена. Для настройки автоматичного розгортання виберіть GitLab CI Yaml-шаблон і закоммітьте зміни. %{link_to_autodeploy_doc}" msgstr "Гілка <strong>%{branch_name}</strong> створена. Для настройки автоматичного розгортання виберіть GitLab CI Yaml-шаблон і закомітьте зміни. %{link_to_autodeploy_doc}"
msgid "Branch has changed" msgid "Branch has changed"
msgstr "Гілка змінилась" msgstr "Гілка змінилась"
@ -281,7 +281,7 @@ msgid "Branches"
msgstr "Гілки" msgstr "Гілки"
msgid "Branches|Cant find HEAD commit for this branch" msgid "Branches|Cant find HEAD commit for this branch"
msgstr "Не можу знайти HEAD-комміт для цієї гілки" msgstr "Не можу знайти HEAD-коміт для цієї гілки"
msgid "Branches|Compare" msgid "Branches|Compare"
msgstr "Порівняти" msgstr "Порівняти"
@ -326,7 +326,7 @@ msgid "Branches|Only a project master or owner can delete a protected branch"
msgstr "Тільки керівник або власник проекту може видалити захищену гілку" msgstr "Тільки керівник або власник проекту може видалити захищену гілку"
msgid "Branches|Protected branches can be managed in %{project_settings_link}" msgid "Branches|Protected branches can be managed in %{project_settings_link}"
msgstr "Управляти захищеними гілками можливо в %{project_settings_link}" msgstr "Керувати захищеними гілками можливо в %{project_settings_link}"
msgid "Branches|Sort by" msgid "Branches|Sort by"
msgstr "Сортувати за" msgstr "Сортувати за"
@ -359,7 +359,7 @@ msgid "Branches|merged"
msgstr "злита" msgstr "злита"
msgid "Branches|project settings" msgid "Branches|project settings"
msgstr "Настройки проекту" msgstr "Налаштуваннях проекту"
msgid "Branches|protected" msgid "Branches|protected"
msgstr "захищені" msgstr "захищені"
@ -419,7 +419,7 @@ msgid "Chat"
msgstr "Чат" msgstr "Чат"
msgid "Cherry-pick this commit" msgid "Cherry-pick this commit"
msgstr "Cherry-pick в цьому комміті" msgstr "Cherry-pick в цьому коміті"
msgid "Cherry-pick this merge request" msgid "Cherry-pick this merge request"
msgstr "Cherry-pick в цьому запиті на злиття" msgstr "Cherry-pick в цьому запиті на злиття"
@ -627,42 +627,42 @@ msgstr "Коментарі"
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgid_plural "Commits" msgid_plural "Commits"
msgstr[0] "Комміт" msgstr[0] "Коміт"
msgstr[1] "Комміта" msgstr[1] "Коміта"
msgstr[2] "Коммітів" msgstr[2] "Комітів"
msgid "Commit %d file" msgid "Commit %d file"
msgid_plural "Commit %d files" msgid_plural "Commit %d files"
msgstr[0] "" msgstr[0] "Закомітити %d файл"
msgstr[1] "" msgstr[1] "Закомітити %d файли"
msgstr[2] "" msgstr[2] "Закомітити %d файлів"
msgid "Commit Message" msgid "Commit Message"
msgstr "Повідомлення для комміту" msgstr "Коміт-повідомелння"
msgid "Commit duration in minutes for last 30 commits" msgid "Commit duration in minutes for last 30 commits"
msgstr "Тривалість останніх 30 коммітів у хвилинах" msgstr "Тривалість останніх 30 комітів у хвилинах"
msgid "Commit message" msgid "Commit message"
msgstr "Комміт повідомлення" msgstr "Коміт-повідомлення"
msgid "CommitBoxTitle|Commit" msgid "CommitBoxTitle|Commit"
msgstr "Комміт" msgstr "Коміт"
msgid "CommitMessage|Add %{file_name}" msgid "CommitMessage|Add %{file_name}"
msgstr "Додати %{file_name}" msgstr "Додавання %{file_name}"
msgid "Commits" msgid "Commits"
msgstr "Комміти" msgstr "Коміти"
msgid "Commits feed" msgid "Commits feed"
msgstr "Канал коммітів" msgstr "Канал комітів"
msgid "Commits|History" msgid "Commits|History"
msgstr "Історія" msgstr "Історія"
msgid "Committed by" msgid "Committed by"
msgstr "Комміт від" msgstr "Коміт від"
msgid "Compare" msgid "Compare"
msgstr "Порівняти" msgstr "Порівняти"
@ -938,7 +938,7 @@ msgid "Files"
msgstr "Файли" msgstr "Файли"
msgid "Filter by commit message" msgid "Filter by commit message"
msgstr "Фільтрувати повідомлення коммітів" msgstr "Фільтрувати за коміт-повідомленням"
msgid "Find by path" msgid "Find by path"
msgstr "Пошук по шляху" msgstr "Пошук по шляху"
@ -1169,7 +1169,7 @@ msgid "Last Pipeline"
msgstr "Останній Конвеєр" msgstr "Останній Конвеєр"
msgid "Last commit" msgid "Last commit"
msgstr "Останній комміт" msgstr "Останній коміт"
msgid "Last edited %{date}" msgid "Last edited %{date}"
msgstr "Останні зміни %{date}" msgstr "Останні зміни %{date}"
@ -1379,10 +1379,10 @@ msgid "Notifications"
msgstr "Сповіщення" msgstr "Сповіщення"
msgid "Number of access attempts" msgid "Number of access attempts"
msgstr "" msgstr "Кількість спроб доступу"
msgid "Number of failures before backing off" msgid "Number of failures before backing off"
msgstr "" msgstr "Кількість помилок до призупинення"
msgid "OfSearchInADropdown|Filter" msgid "OfSearchInADropdown|Filter"
msgstr "Фільтр" msgstr "Фільтр"
@ -1628,7 +1628,7 @@ msgid "ProjectSettings|Contact an admin to change this setting."
msgstr "Зверніться до адміністратора, щоб змінити це налаштування." msgstr "Зверніться до адміністратора, щоб змінити це налаштування."
msgid "ProjectSettings|Only signed commits can be pushed to this repository." msgid "ProjectSettings|Only signed commits can be pushed to this repository."
msgstr "Тільки підписані комміти можуть бути надіслані в цей репозиторій." msgstr "Тільки підписані коміти можуть бути надіслані в цей репозиторій."
msgid "ProjectSettings|This setting is applied on the server level and can be overridden by an admin." msgid "ProjectSettings|This setting is applied on the server level and can be overridden by an admin."
msgstr "Цей параметр застосовується на рівні сервера та може бути перевизначений адміністратором." msgstr "Цей параметр застосовується на рівні сервера та може бути перевизначений адміністратором."
@ -1640,7 +1640,7 @@ msgid "ProjectSettings|This setting will be applied to all projects unless overr
msgstr "Цей параметр буде застосовано до всіх проектів, якщо адміністратор не змінить його." msgstr "Цей параметр буде застосовано до всіх проектів, якщо адміністратор не змінить його."
msgid "ProjectSettings|Users can only push commits to this repository that were committed with one of their own verified emails." msgid "ProjectSettings|Users can only push commits to this repository that were committed with one of their own verified emails."
msgstr "" msgstr "Користувачі можуть виконувати push в цей репозиторій лише тих комітів, які містять одну із підтверджених адрес електронної пошти."
msgid "Projects" msgid "Projects"
msgstr "Проекти" msgstr "Проекти"
@ -1679,7 +1679,7 @@ msgid "Push events"
msgstr "Push-події" msgstr "Push-події"
msgid "PushRule|Committer restriction" msgid "PushRule|Committer restriction"
msgstr "" msgstr "Обмеження для коміттера"
msgid "Read more" msgid "Read more"
msgstr "Докладніше" msgstr "Докладніше"
@ -1697,7 +1697,7 @@ msgid "Registry"
msgstr "Реєстр" msgstr "Реєстр"
msgid "Related Commits" msgid "Related Commits"
msgstr "Пов'язані Комміти" msgstr "Пов'язані Коміти"
msgid "Related Deployed Jobs" msgid "Related Deployed Jobs"
msgstr "Пов’язані розгорнуті задачі (Jobs)" msgstr "Пов’язані розгорнуті задачі (Jobs)"
@ -1730,13 +1730,13 @@ msgid "Reset git storage health information"
msgstr "Скиньте інформацію про працездатність сховища git" msgstr "Скиньте інформацію про працездатність сховища git"
msgid "Reset health check access token" msgid "Reset health check access token"
msgstr "Скиньте токен доступу для перевірки перевірки працездатності" msgstr "Оновити токен доступу для перевірки працездатності"
msgid "Reset runners registration token" msgid "Reset runners registration token"
msgstr "Скинути реєстраційний токен runner-ів" msgstr "Скинути реєстраційний токен runner-ів"
msgid "Revert this commit" msgid "Revert this commit"
msgstr "Скасувати цей комміт" msgstr "Скасувати цей коміт"
msgid "Revert this merge request" msgid "Revert this merge request"
msgstr "Скасувати цей запит на злиття" msgstr "Скасувати цей запит на злиття"
@ -1946,7 +1946,7 @@ msgid "Starred projects"
msgstr "Відмічені проекти" msgstr "Відмічені проекти"
msgid "Start a %{new_merge_request} with these changes" msgid "Start a %{new_merge_request} with these changes"
msgstr "Почати %{new_merge_request} з цих змін" msgstr "Почати %{new_merge_request} з цими змінами"
msgid "Start the Runner!" msgid "Start the Runner!"
msgstr "Запустіть Runner!" msgstr "Запустіть Runner!"
@ -1985,10 +1985,10 @@ msgid "The Advanced Global Search in GitLab is a powerful search service that sa
msgstr "Розширений глобальний пошук в GitLab - це потужний інструмент який заощаджує ваш час. Замість дублювання коду і витрати часу, ви можете шукати код всередині інших команд, який може допомогти у вашому проекті." msgstr "Розширений глобальний пошук в GitLab - це потужний інструмент який заощаджує ваш час. Замість дублювання коду і витрати часу, ви можете шукати код всередині інших команд, який може допомогти у вашому проекті."
msgid "The circuitbreaker backoff threshold should be lower than the failure count threshold" msgid "The circuitbreaker backoff threshold should be lower than the failure count threshold"
msgstr "" msgstr "Поріг призупинення circuitbreaker має бути нижчий за поріг повного відключення"
msgid "The coding stage shows the time from the first commit to creating the merge request. The data will automatically be added here once you create your first merge request." msgid "The coding stage shows the time from the first commit to creating the merge request. The data will automatically be added here once you create your first merge request."
msgstr "На стадії написання коду, показує час першого комміту до створення запиту на об'єднання. Дані будуть автоматично додані після створення вашого першого запиту на об'єднання." msgstr "На стадії написання коду, показує час першого коміту до створення запиту на об'єднання. Дані будуть автоматично додані після створення вашого першого запиту на об'єднання."
msgid "The collection of events added to the data gathered for that stage." msgid "The collection of events added to the data gathered for that stage."
msgstr "Колекція подій додана до даних, зібраних для цього етапу." msgstr "Колекція подій додана до даних, зібраних для цього етапу."
@ -2000,10 +2000,10 @@ msgid "The issue stage shows the time it takes from creating an issue to assigni
msgstr "Етап випуску показує, скільки часу потрібно від створення проблеми до присвоєння випуску, або додавання проблеми в вашу дошку проблем. Почніть створювати проблеми, щоб переглядати дані для цього етапу." msgstr "Етап випуску показує, скільки часу потрібно від створення проблеми до присвоєння випуску, або додавання проблеми в вашу дошку проблем. Почніть створювати проблеми, щоб переглядати дані для цього етапу."
msgid "The number of attempts GitLab will make to access a storage." msgid "The number of attempts GitLab will make to access a storage."
msgstr "" msgstr "Кількість спроб, які зробить GitLab для отримання доступу до сховища даних."
msgid "The number of failures after which GitLab will start temporarily disabling access to a storage shard on a host" msgid "The number of failures after which GitLab will start temporarily disabling access to a storage shard on a host"
msgstr "" msgstr "Кількість невдач, після чого GitLab почне тимчасово блокувати доступ до сховища на хості"
msgid "The number of failures of after which GitLab will completely prevent access to the storage. The number of failures can be reset in the admin interface: %{link_to_health_page} or using the %{api_documentation_link}." msgid "The number of failures of after which GitLab will completely prevent access to the storage. The number of failures can be reset in the admin interface: %{link_to_health_page} or using the %{api_documentation_link}."
msgstr "Кількість збоїв після якої Gitlab повністю заблокує доступ до сховища данних. Лічильник кількості збоїв може бути скинутий в інтерфейсі адміністратора (%{link_to_health_page}), або через %{api_documentation_link}." msgstr "Кількість збоїв після якої Gitlab повністю заблокує доступ до сховища данних. Лічильник кількості збоїв може бути скинутий в інтерфейсі адміністратора (%{link_to_health_page}), або через %{api_documentation_link}."
@ -2015,7 +2015,7 @@ msgid "The pipelines schedule runs pipelines in the future, repeatedly, for spec
msgstr "Розклад конвеєрів запускає в майбутньому конвеєри, для певних гілок або тегів. Заплановані конвеєри успадковують обмеження на доступ до проекту на основі пов'язаного з ними користувача." msgstr "Розклад конвеєрів запускає в майбутньому конвеєри, для певних гілок або тегів. Заплановані конвеєри успадковують обмеження на доступ до проекту на основі пов'язаного з ними користувача."
msgid "The planning stage shows the time from the previous step to pushing your first commit. This time will be added automatically once you push your first commit." msgid "The planning stage shows the time from the previous step to pushing your first commit. This time will be added automatically once you push your first commit."
msgstr "На етапі планування відображається час від попереднього кроку до першого комміту. Додається автоматично, як тільки відправится перший комміт." msgstr "На етапі планування відображається час від попереднього кроку до першого коміту. Додається автоматично, як тільки відправится перший коміт."
msgid "The production stage shows the total time it takes between creating an issue and deploying the code to production. The data will be automatically added once you have completed the full idea to production cycle." msgid "The production stage shows the total time it takes between creating an issue and deploying the code to production. The data will be automatically added once you have completed the full idea to production cycle."
msgstr "Стадія ПРОДакшин показує загальний час між створенням проблеми та розгортанням коду у ПРОДакшині. Дані будуть автоматично додані після завершення повної ідеї до ПРОДакшин циклу." msgstr "Стадія ПРОДакшин показує загальний час між створенням проблеми та розгортанням коду у ПРОДакшині. Дані будуть автоматично додані після завершення повної ідеї до ПРОДакшин циклу."
@ -2090,10 +2090,10 @@ msgid "Timeago|%s days ago"
msgstr "%s днів тому" msgstr "%s днів тому"
msgid "Timeago|%s days remaining" msgid "Timeago|%s days remaining"
msgstr "%s днів, що залишилися" msgstr "залишилося %s днів"
msgid "Timeago|%s hours remaining" msgid "Timeago|%s hours remaining"
msgstr "%s годин, що залишилися" msgstr "залишилося %s годин"
msgid "Timeago|%s minutes ago" msgid "Timeago|%s minutes ago"
msgstr "%s хвилин тому" msgstr "%s хвилин тому"
@ -2105,7 +2105,7 @@ msgid "Timeago|%s months ago"
msgstr "%s місяці(в) тому" msgstr "%s місяці(в) тому"
msgid "Timeago|%s months remaining" msgid "Timeago|%s months remaining"
msgstr "%s місяці(в), що залишилися" msgstr "залишилося %s місяці(в)"
msgid "Timeago|%s seconds remaining" msgid "Timeago|%s seconds remaining"
msgstr "%s секунд, що залишаються" msgstr "%s секунд, що залишаються"
@ -2120,7 +2120,7 @@ msgid "Timeago|%s years ago"
msgstr "%s років тому" msgstr "%s років тому"
msgid "Timeago|%s years remaining" msgid "Timeago|%s years remaining"
msgstr "%s роки, що залишилися" msgstr "залишилося %s роки"
msgid "Timeago|1 day remaining" msgid "Timeago|1 day remaining"
msgstr "Залишився 1 день" msgstr "Залишився 1 день"
@ -2228,7 +2228,7 @@ msgid "Total Time"
msgstr "Загальний час" msgstr "Загальний час"
msgid "Total test time for all commits/merges" msgid "Total test time for all commits/merges"
msgstr "Загальний час, щоб перевірити всі фіксації/злиття" msgstr "Загальний час, щоб перевірити всі коміти/злиття"
msgid "Track activity with Contribution Analytics." msgid "Track activity with Contribution Analytics."
msgstr "Відстежувати активність за допомогою Аналітики контриб’юторів." msgstr "Відстежувати активність за допомогою Аналітики контриб’юторів."
@ -2489,7 +2489,7 @@ msgid "Your projects"
msgstr "Ваші проекти" msgstr "Ваші проекти"
msgid "commit" msgid "commit"
msgstr "комміт" msgstr "коміт"
msgid "day" msgid "day"
msgid_plural "days" msgid_plural "days"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gitlab-ee\n" "Project-Id-Version: gitlab-ee\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-02 14:42+0100\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-02 14:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-06 01:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-23 02:44-0500\n"
"Last-Translator: gitlab <mbartlett+crowdin@gitlab.com>\n" "Last-Translator: gitlab <mbartlett+crowdin@gitlab.com>\n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
@ -656,10 +656,10 @@ msgid "ContainerRegistry|Created"
msgstr "已创建" msgstr "已创建"
msgid "ContainerRegistry|First log in to GitLab&rsquo;s Container Registry using your GitLab username and password. If you have %{link_2fa} you need to use a %{link_token}:" msgid "ContainerRegistry|First log in to GitLab&rsquo;s Container Registry using your GitLab username and password. If you have %{link_2fa} you need to use a %{link_token}:"
msgstr "首先使用您的 GitLab 用户名和密码登录 GitLab 的容器注册表。如果您有%{link_2fa},您需要使用%{link_token}" msgstr "首先使用您的 GitLab 用户名和密码登录 GitLab 的容器注册表。如果您已经%{link_2fa},则需要使用%{link_token}"
msgid "ContainerRegistry|GitLab supports up to 3 levels of image names. The following examples of images are valid for your project:" msgid "ContainerRegistry|GitLab supports up to 3 levels of image names. The following examples of images are valid for your project:"
msgstr "GitLab 最多支持3个级别的镜像名称。以下镜像示例对您的项目有效:" msgstr "GitLab 最多支持3个级别的镜像命名。以下镜像名称示例对当前项目有效:"
msgid "ContainerRegistry|How to use the Container Registry" msgid "ContainerRegistry|How to use the Container Registry"
msgstr "如何使用容器注册表" msgstr "如何使用容器注册表"
@ -671,7 +671,7 @@ msgid "ContainerRegistry|No tags in Container Registry for this container image.
msgstr "容器注册表中没有此容器镜像的标签。" msgstr "容器注册表中没有此容器镜像的标签。"
msgid "ContainerRegistry|Once you log in, you&rsquo;re free to create and upload a container image using the common %{build} and %{push} commands" msgid "ContainerRegistry|Once you log in, you&rsquo;re free to create and upload a container image using the common %{build} and %{push} commands"
msgstr "登录后您可以使用通用的%{build}和%{push}命令自由创建和上传容器映像" msgstr "登录后您可以使用通用的%{build}和%{push}命令创建和上传容器镜像"
msgid "ContainerRegistry|Remove repository" msgid "ContainerRegistry|Remove repository"
msgstr "删除存储库" msgstr "删除存储库"
@ -692,7 +692,7 @@ msgid "ContainerRegistry|Use different image names"
msgstr "使用不同的镜像名称" msgstr "使用不同的镜像名称"
msgid "ContainerRegistry|With the Docker Container Registry integrated into GitLab, every project can have its own space to store its Docker images." msgid "ContainerRegistry|With the Docker Container Registry integrated into GitLab, every project can have its own space to store its Docker images."
msgstr "将 Docker 容器注册表集成到 GitLab 中,每个项目都可以有自己的空间来存储 Docker 的图像。" msgstr "将 Docker 容器注册表集成到 GitLab 中,每个项目都可以有各自的空间来存储 Docker 的镜像。"
msgid "Contribution guide" msgid "Contribution guide"
msgstr "贡献指南" msgstr "贡献指南"
@ -1155,7 +1155,7 @@ msgid "Last update"
msgstr "最后更新" msgstr "最后更新"
msgid "Last updated" msgid "Last updated"
msgstr "最更新" msgstr "最更新"
msgid "LastPushEvent|You pushed to" msgid "LastPushEvent|You pushed to"
msgstr "您推送了" msgstr "您推送了"
@ -1274,7 +1274,7 @@ msgid "New tag"
msgstr "新建标签" msgstr "新建标签"
msgid "No container images stored for this project. Add one by following the instructions above." msgid "No container images stored for this project. Add one by following the instructions above."
msgstr "没有为此项目存储容器镜像。请按照上述说明添加一个。" msgstr "此项目当前未存储容器镜像。如需使用,请参照上述说明新建容器镜像。"
msgid "No repository" msgid "No repository"
msgstr "没有存储库" msgstr "没有存储库"
@ -1361,7 +1361,7 @@ msgid "Only project members can comment."
msgstr "只有项目成员可以发表评论。" msgstr "只有项目成员可以发表评论。"
msgid "OpenedNDaysAgo|Opened" msgid "OpenedNDaysAgo|Opened"
msgstr "开始于" msgstr "创建于"
msgid "Opens in a new window" msgid "Opens in a new window"
msgstr "打开一个新窗口" msgstr "打开一个新窗口"
@ -1775,10 +1775,10 @@ msgid "Settings"
msgstr "设置" msgstr "设置"
msgid "Show parent pages" msgid "Show parent pages"
msgstr "查看页面" msgstr "查看上级页面"
msgid "Show parent subgroups" msgid "Show parent subgroups"
msgstr "查看群组中的子群组" msgstr "查看上级子群组"
msgid "Showing %d event" msgid "Showing %d event"
msgid_plural "Showing %d events" msgid_plural "Showing %d events"
@ -1830,13 +1830,13 @@ msgid "SortOptions|Largest repository"
msgstr "最大存储库" msgstr "最大存储库"
msgid "SortOptions|Last created" msgid "SortOptions|Last created"
msgstr "最创建" msgstr "最创建"
msgid "SortOptions|Last joined" msgid "SortOptions|Last joined"
msgstr "最新加入" msgstr "最新加入"
msgid "SortOptions|Last updated" msgid "SortOptions|Last updated"
msgstr "最更新" msgstr "最更新"
msgid "SortOptions|Least popular" msgid "SortOptions|Least popular"
msgstr "最不受欢迎" msgstr "最不受欢迎"
@ -1869,7 +1869,7 @@ msgid "SortOptions|Name, descending"
msgstr "名称,降序排列" msgstr "名称,降序排列"
msgid "SortOptions|Oldest created" msgid "SortOptions|Oldest created"
msgstr "最早创建" msgstr "最早创建"
msgid "SortOptions|Oldest joined" msgid "SortOptions|Oldest joined"
msgstr "最早的加入" msgstr "最早的加入"
@ -1878,7 +1878,7 @@ msgid "SortOptions|Oldest sign in"
msgstr "最早的登录" msgstr "最早的登录"
msgid "SortOptions|Oldest updated" msgid "SortOptions|Oldest updated"
msgstr "最早的提交" msgstr "最早更新"
msgid "SortOptions|Popularity" msgid "SortOptions|Popularity"
msgstr "人气" msgstr "人气"
@ -1945,7 +1945,7 @@ msgid "Team"
msgstr "团队" msgstr "团队"
msgid "Thanks! Don't show me this again" msgid "Thanks! Don't show me this again"
msgstr "谢谢 ! 请不要再显示" msgstr "不再显示该提示"
msgid "The Advanced Global Search in GitLab is a powerful search service that saves you time. Instead of creating duplicate code and wasting time, you can now search for code within other teams that can help your own project." msgid "The Advanced Global Search in GitLab is a powerful search service that saves you time. Instead of creating duplicate code and wasting time, you can now search for code within other teams that can help your own project."
msgstr "GitLab 中的高级全局搜索功能是非常强大的搜索服务。您可以搜索其他团队的代码以帮助您完善自己项目中的代码。从而避免创建重复的代码或浪费时间。" msgstr "GitLab 中的高级全局搜索功能是非常强大的搜索服务。您可以搜索其他团队的代码以帮助您完善自己项目中的代码。从而避免创建重复的代码或浪费时间。"
@ -2465,7 +2465,7 @@ msgstr "通知邮件"
msgid "parent" msgid "parent"
msgid_plural "parents" msgid_plural "parents"
msgstr[0] "级" msgstr[0] "级"
msgid "password" msgid "password"
msgstr "密码" msgstr "密码"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gitlab-ee\n" "Project-Id-Version: gitlab-ee\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-02 14:42+0100\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-02 14:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-03 12:30-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-15 02:54-0500\n"
"Last-Translator: gitlab <mbartlett+crowdin@gitlab.com>\n" "Last-Translator: gitlab <mbartlett+crowdin@gitlab.com>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional, Hong Kong\n" "Language-Team: Chinese Traditional, Hong Kong\n"
"Language: zh_HK\n" "Language: zh_HK\n"
@ -609,7 +609,7 @@ msgid "ClusterIntegration|properly configured"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Comments" msgid "Comments"
msgstr "評論 (Comment)" msgstr "評論"
msgid "Commit" msgid "Commit"
msgid_plural "Commits" msgid_plural "Commits"
@ -876,7 +876,7 @@ msgid "EventFilterBy|Filter by all"
msgstr "全部" msgstr "全部"
msgid "EventFilterBy|Filter by comments" msgid "EventFilterBy|Filter by comments"
msgstr "按評論 (comment) 過濾" msgstr "按評論過濾"
msgid "EventFilterBy|Filter by issue events" msgid "EventFilterBy|Filter by issue events"
msgstr "按議題事件 (issue event) 過濾" msgstr "按議題事件 (issue event) 過濾"

File diff suppressed because it is too large Load diff