i18n: commit translation files for rustfmt determined compilation order
This commit is contained in:
parent
a9c4786d14
commit
7b8f5e1462
|
@ -17,29 +17,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "Subject for verification email, {0} = userid, {1} = keyserver domain"
|
||||
msgid "Verify {0} for your key on {1}"
|
||||
msgstr "تحققْ من {0} لأجل مفتاحك في {1}"
|
||||
|
||||
msgctxt "Subject for manage email, {} = keyserver domain"
|
||||
msgid "Manage your key on {}"
|
||||
msgstr "أدرْ مفتاحك في {}"
|
||||
|
||||
msgid "No key found for fingerprint {}"
|
||||
msgstr "لم يعثر على المفتاح ذي البصمة {}"
|
||||
|
||||
msgid "No key found for key id {}"
|
||||
msgstr "لم يعثر على المفتاح ذي المُعرِّف {}"
|
||||
|
||||
msgid "No key found for email address {}"
|
||||
msgstr "لم يعثر على المفتاح ذي العنوان الإلكتروني {}"
|
||||
|
||||
msgid "Search by Short Key ID is not supported."
|
||||
msgstr "إن البحث بالمُعرِّف المختصر للمفتاح ليس مدعوما."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid search query."
|
||||
msgstr "طلب البحث غير صالح."
|
||||
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "هناك خطأ"
|
||||
|
||||
|
@ -364,6 +341,29 @@ msgstr ""
|
|||
"« {userid}} »،\n"
|
||||
"يُرجى اتباع الوصلة أسفله :"
|
||||
|
||||
msgid "No key found for fingerprint {}"
|
||||
msgstr "لم يعثر على المفتاح ذي البصمة {}"
|
||||
|
||||
msgid "No key found for key id {}"
|
||||
msgstr "لم يعثر على المفتاح ذي المُعرِّف {}"
|
||||
|
||||
msgid "No key found for email address {}"
|
||||
msgstr "لم يعثر على المفتاح ذي العنوان الإلكتروني {}"
|
||||
|
||||
msgid "Search by Short Key ID is not supported."
|
||||
msgstr "إن البحث بالمُعرِّف المختصر للمفتاح ليس مدعوما."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid search query."
|
||||
msgstr "طلب البحث غير صالح."
|
||||
|
||||
msgctxt "Subject for verification email, {0} = userid, {1} = keyserver domain"
|
||||
msgid "Verify {0} for your key on {1}"
|
||||
msgstr "تحققْ من {0} لأجل مفتاحك في {1}"
|
||||
|
||||
msgctxt "Subject for manage email, {} = keyserver domain"
|
||||
msgid "Manage your key on {}"
|
||||
msgstr "أدرْ مفتاحك في {}"
|
||||
|
||||
msgid "This link is invalid or expired"
|
||||
msgstr "هذه الوصلة باطلة أو انتهت صلاحيتها"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -17,29 +17,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "Subject for verification email, {0} = userid, {1} = keyserver domain"
|
||||
msgid "Verify {0} for your key on {1}"
|
||||
msgstr "Bestätige {0} für deinen Schlüssel auf {1}"
|
||||
|
||||
msgctxt "Subject for manage email, {} = keyserver domain"
|
||||
msgid "Manage your key on {}"
|
||||
msgstr "Schlüssel-Verwaltung auf {}"
|
||||
|
||||
msgid "No key found for fingerprint {}"
|
||||
msgstr "Kein Schlüssel gefunden für Fingerprint {}"
|
||||
|
||||
msgid "No key found for key id {}"
|
||||
msgstr "Kein Schlüssel gefunden für Schlüssel-Id {}"
|
||||
|
||||
msgid "No key found for email address {}"
|
||||
msgstr "Kein Schlüssel gefunden für Email-Adresse {}"
|
||||
|
||||
msgid "Search by Short Key ID is not supported."
|
||||
msgstr "Suche nach kurzer Schlüssel-ID wird nicht unterstützt."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid search query."
|
||||
msgstr "Ungültige Suchanfrage."
|
||||
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fehler"
|
||||
|
||||
|
@ -370,6 +347,29 @@ msgstr ""
|
|||
"kann,\n"
|
||||
"klicke den folgenden Link:"
|
||||
|
||||
msgid "No key found for fingerprint {}"
|
||||
msgstr "Kein Schlüssel gefunden für Fingerprint {}"
|
||||
|
||||
msgid "No key found for key id {}"
|
||||
msgstr "Kein Schlüssel gefunden für Schlüssel-Id {}"
|
||||
|
||||
msgid "No key found for email address {}"
|
||||
msgstr "Kein Schlüssel gefunden für Email-Adresse {}"
|
||||
|
||||
msgid "Search by Short Key ID is not supported."
|
||||
msgstr "Suche nach kurzer Schlüssel-ID wird nicht unterstützt."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid search query."
|
||||
msgstr "Ungültige Suchanfrage."
|
||||
|
||||
msgctxt "Subject for verification email, {0} = userid, {1} = keyserver domain"
|
||||
msgid "Verify {0} for your key on {1}"
|
||||
msgstr "Bestätige {0} für deinen Schlüssel auf {1}"
|
||||
|
||||
msgctxt "Subject for manage email, {} = keyserver domain"
|
||||
msgid "Manage your key on {}"
|
||||
msgstr "Schlüssel-Verwaltung auf {}"
|
||||
|
||||
msgid "This link is invalid or expired"
|
||||
msgstr "Dieser Link ist ungültig, oder bereits abgelaufen."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -12,29 +12,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "Subject for verification email, {0} = userid, {1} = keyserver domain"
|
||||
msgid "Verify {0} for your key on {1}"
|
||||
msgstr "Verify {0} for your key on {1}"
|
||||
|
||||
msgctxt "Subject for manage email, {} = keyserver domain"
|
||||
msgid "Manage your key on {}"
|
||||
msgstr "Manage your key on {}"
|
||||
|
||||
msgid "No key found for fingerprint {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No key found for key id {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No key found for email address {}"
|
||||
msgstr "Verifying your email address…"
|
||||
|
||||
msgid "Search by Short Key ID is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid search query."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
||||
|
@ -375,6 +352,29 @@ msgid ""
|
|||
"please follow the link below:"
|
||||
msgstr "To let others find this key from your email address \"{{userid}}\","
|
||||
|
||||
msgid "No key found for fingerprint {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No key found for key id {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No key found for email address {}"
|
||||
msgstr "Verifying your email address…"
|
||||
|
||||
msgid "Search by Short Key ID is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid search query."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "Subject for verification email, {0} = userid, {1} = keyserver domain"
|
||||
msgid "Verify {0} for your key on {1}"
|
||||
msgstr "Verify {0} for your key on {1}"
|
||||
|
||||
msgctxt "Subject for manage email, {} = keyserver domain"
|
||||
msgid "Manage your key on {}"
|
||||
msgstr "Manage your key on {}"
|
||||
|
||||
msgid "This link is invalid or expired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -16,30 +16,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "Subject for verification email, {0} = userid, {1} = keyserver domain"
|
||||
msgid "Verify {0} for your key on {1}"
|
||||
msgstr "Verifica {0} para tu clave en {1}"
|
||||
|
||||
msgctxt "Subject for manage email, {} = keyserver domain"
|
||||
msgid "Manage your key on {}"
|
||||
msgstr "Administra tu clave en {}"
|
||||
|
||||
msgid "No key found for fingerprint {}"
|
||||
msgstr "No se encontraron claves para la huella digital {}"
|
||||
|
||||
msgid "No key found for key id {}"
|
||||
msgstr "No se encontraron claves para el ID de clave {}"
|
||||
|
||||
msgid "No key found for email address {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se encontraron claves para la dirección de correo electrónico {}"
|
||||
|
||||
msgid "Search by Short Key ID is not supported."
|
||||
msgstr "Buscar por ID de Short Key no está soportado."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid search query."
|
||||
msgstr "Búsqueda inválida."
|
||||
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
||||
|
@ -370,6 +346,29 @@ msgstr ""
|
|||
"correo \"{{userid}}\", \n"
|
||||
"por favor haz clic en el siguiente enlace:"
|
||||
|
||||
msgid "No key found for fingerprint {}"
|
||||
msgstr "No se encontraron claves para la huella digital {}"
|
||||
|
||||
msgid "No key found for key id {}"
|
||||
msgstr "No se encontraron claves para el ID de clave {}"
|
||||
|
||||
msgid "No key found for email address {}"
|
||||
msgstr "No se encontraron claves para la dirección de correo electrónico {}"
|
||||
|
||||
msgid "Search by Short Key ID is not supported."
|
||||
msgstr "Buscar por ID de Short Key no está soportado."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid search query."
|
||||
msgstr "Búsqueda inválida."
|
||||
|
||||
msgctxt "Subject for verification email, {0} = userid, {1} = keyserver domain"
|
||||
msgid "Verify {0} for your key on {1}"
|
||||
msgstr "Verifica {0} para tu clave en {1}"
|
||||
|
||||
msgctxt "Subject for manage email, {} = keyserver domain"
|
||||
msgid "Manage your key on {}"
|
||||
msgstr "Administra tu clave en {}"
|
||||
|
||||
msgid "This link is invalid or expired"
|
||||
msgstr "Este enlace es inválido o caducado"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -17,29 +17,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "Subject for verification email, {0} = userid, {1} = keyserver domain"
|
||||
msgid "Verify {0} for your key on {1}"
|
||||
msgstr "Confirmer {0} pour votre clé sur {1}"
|
||||
|
||||
msgctxt "Subject for manage email, {} = keyserver domain"
|
||||
msgid "Manage your key on {}"
|
||||
msgstr "Gérer votre clé sur {}"
|
||||
|
||||
msgid "No key found for fingerprint {}"
|
||||
msgstr "Aucune clé n’a été trouvée pour l’empreinte {}"
|
||||
|
||||
msgid "No key found for key id {}"
|
||||
msgstr "Aucune clé n’a été trouvée pour l’ID de clé {}"
|
||||
|
||||
msgid "No key found for email address {}"
|
||||
msgstr "Aucune clé n’a été trouvée pour l’adresse courriel {}"
|
||||
|
||||
msgid "Search by Short Key ID is not supported."
|
||||
msgstr "La recherche par ID de clé courte n’est pas prise en charge."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid search query."
|
||||
msgstr "La requête d’interrogation est invalide."
|
||||
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Erreur"
|
||||
|
||||
|
@ -375,6 +352,29 @@ msgstr ""
|
|||
"Afin de permettre à d’autres de trouver cette clé à partir de votre\n"
|
||||
"adresse courriel « {{userid}} », veuillez suivre le lien ci-dessous :"
|
||||
|
||||
msgid "No key found for fingerprint {}"
|
||||
msgstr "Aucune clé n’a été trouvée pour l’empreinte {}"
|
||||
|
||||
msgid "No key found for key id {}"
|
||||
msgstr "Aucune clé n’a été trouvée pour l’ID de clé {}"
|
||||
|
||||
msgid "No key found for email address {}"
|
||||
msgstr "Aucune clé n’a été trouvée pour l’adresse courriel {}"
|
||||
|
||||
msgid "Search by Short Key ID is not supported."
|
||||
msgstr "La recherche par ID de clé courte n’est pas prise en charge."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid search query."
|
||||
msgstr "La requête d’interrogation est invalide."
|
||||
|
||||
msgctxt "Subject for verification email, {0} = userid, {1} = keyserver domain"
|
||||
msgid "Verify {0} for your key on {1}"
|
||||
msgstr "Confirmer {0} pour votre clé sur {1}"
|
||||
|
||||
msgctxt "Subject for manage email, {} = keyserver domain"
|
||||
msgid "Manage your key on {}"
|
||||
msgstr "Gérer votre clé sur {}"
|
||||
|
||||
msgid "This link is invalid or expired"
|
||||
msgstr "Ce lien est invalide ou expiré"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -12,29 +12,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "Subject for verification email, {0} = userid, {1} = keyserver domain"
|
||||
msgid "Verify {0} for your key on {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "Subject for manage email, {} = keyserver domain"
|
||||
msgid "Manage your key on {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No key found for fingerprint {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No key found for key id {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No key found for email address {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search by Short Key ID is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid search query."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -230,6 +207,29 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "To let others find this key from your email address \"{{userid}}\",\nplease follow the link below:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No key found for fingerprint {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No key found for key id {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No key found for email address {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search by Short Key ID is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid search query."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "Subject for verification email, {0} = userid, {1} = keyserver domain"
|
||||
msgid "Verify {0} for your key on {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "Subject for manage email, {} = keyserver domain"
|
||||
msgid "Manage your key on {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This link is invalid or expired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -15,29 +15,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "Subject for verification email, {0} = userid, {1} = keyserver domain"
|
||||
msgid "Verify {0} for your key on {1}"
|
||||
msgstr "Verifica {0} per la tua chiave su {1}"
|
||||
|
||||
msgctxt "Subject for manage email, {} = keyserver domain"
|
||||
msgid "Manage your key on {}"
|
||||
msgstr "Gestisci la tua chiave su {}"
|
||||
|
||||
msgid "No key found for fingerprint {}"
|
||||
msgstr "Nessuna chiave per l'indirizzo: {}"
|
||||
|
||||
msgid "No key found for key id {}"
|
||||
msgstr "Nessuna chiave per l'indirizzo: {}"
|
||||
|
||||
msgid "No key found for email address {}"
|
||||
msgstr "Nessuna chiave per l'indirizzo: {}"
|
||||
|
||||
msgid "Search by Short Key ID is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid search query."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Errore"
|
||||
|
||||
|
@ -366,6 +343,29 @@ msgstr ""
|
|||
"Per consentire agli altri di trovare questa chiave dal tuo indirizzo email "
|
||||
"\"{{userid}}\", vai al link sottostante:"
|
||||
|
||||
msgid "No key found for fingerprint {}"
|
||||
msgstr "Nessuna chiave per l'indirizzo: {}"
|
||||
|
||||
msgid "No key found for key id {}"
|
||||
msgstr "Nessuna chiave per l'indirizzo: {}"
|
||||
|
||||
msgid "No key found for email address {}"
|
||||
msgstr "Nessuna chiave per l'indirizzo: {}"
|
||||
|
||||
msgid "Search by Short Key ID is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid search query."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "Subject for verification email, {0} = userid, {1} = keyserver domain"
|
||||
msgid "Verify {0} for your key on {1}"
|
||||
msgstr "Verifica {0} per la tua chiave su {1}"
|
||||
|
||||
msgctxt "Subject for manage email, {} = keyserver domain"
|
||||
msgid "Manage your key on {}"
|
||||
msgstr "Gestisci la tua chiave su {}"
|
||||
|
||||
msgid "This link is invalid or expired"
|
||||
msgstr "Questo link non è valido o è scaduto"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -15,29 +15,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "Subject for verification email, {0} = userid, {1} = keyserver domain"
|
||||
msgid "Verify {0} for your key on {1}"
|
||||
msgstr " {1}のあなたの鍵のために{1}を検証する"
|
||||
|
||||
msgctxt "Subject for manage email, {} = keyserver domain"
|
||||
msgid "Manage your key on {}"
|
||||
msgstr "{}の鍵を管理する"
|
||||
|
||||
msgid "No key found for fingerprint {}"
|
||||
msgstr "このアドレスに対する鍵がありません: {}"
|
||||
|
||||
msgid "No key found for key id {}"
|
||||
msgstr "このアドレスに対する鍵がありません: {}"
|
||||
|
||||
msgid "No key found for email address {}"
|
||||
msgstr "このアドレスに対する鍵がありません: {}"
|
||||
|
||||
msgid "Search by Short Key ID is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid search query."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "エラー"
|
||||
|
||||
|
@ -365,6 +342,29 @@ msgstr ""
|
|||
"は、\n"
|
||||
"以下のリンクをたどってください:"
|
||||
|
||||
msgid "No key found for fingerprint {}"
|
||||
msgstr "このアドレスに対する鍵がありません: {}"
|
||||
|
||||
msgid "No key found for key id {}"
|
||||
msgstr "このアドレスに対する鍵がありません: {}"
|
||||
|
||||
msgid "No key found for email address {}"
|
||||
msgstr "このアドレスに対する鍵がありません: {}"
|
||||
|
||||
msgid "Search by Short Key ID is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid search query."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "Subject for verification email, {0} = userid, {1} = keyserver domain"
|
||||
msgid "Verify {0} for your key on {1}"
|
||||
msgstr " {1}のあなたの鍵のために{1}を検証する"
|
||||
|
||||
msgctxt "Subject for manage email, {} = keyserver domain"
|
||||
msgid "Manage your key on {}"
|
||||
msgstr "{}の鍵を管理する"
|
||||
|
||||
msgid "This link is invalid or expired"
|
||||
msgstr "このリンクは無効であるか失効しています"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -17,29 +17,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "Subject for verification email, {0} = userid, {1} = keyserver domain"
|
||||
msgid "Verify {0} for your key on {1}"
|
||||
msgstr "{1}에 {0} 명의로 올린 키 인증"
|
||||
|
||||
msgctxt "Subject for manage email, {} = keyserver domain"
|
||||
msgid "Manage your key on {}"
|
||||
msgstr "{}에 올린 내 키 관리"
|
||||
|
||||
msgid "No key found for fingerprint {}"
|
||||
msgstr "지문 {}에 해당하는 키를 찾지 못했습니다."
|
||||
|
||||
msgid "No key found for key id {}"
|
||||
msgstr "키 ID {}에 해당하는 키를 찾지 못했습니다."
|
||||
|
||||
msgid "No key found for email address {}"
|
||||
msgstr "전자 메일 주소 {}에 해당하는 키를 찾지 못했습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Search by Short Key ID is not supported."
|
||||
msgstr "'짧은 키 ID' 형식은 지원하지 않습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid search query."
|
||||
msgstr "올바르지 않은 검색어입니다."
|
||||
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "오류"
|
||||
|
||||
|
@ -361,6 +338,29 @@ msgstr ""
|
|||
"다른 사람들이 내 전자 메일 주소({{userid}})로 위 키를 찾을 수 있게 하려면\n"
|
||||
"아래 링크를 따라가세요:"
|
||||
|
||||
msgid "No key found for fingerprint {}"
|
||||
msgstr "지문 {}에 해당하는 키를 찾지 못했습니다."
|
||||
|
||||
msgid "No key found for key id {}"
|
||||
msgstr "키 ID {}에 해당하는 키를 찾지 못했습니다."
|
||||
|
||||
msgid "No key found for email address {}"
|
||||
msgstr "전자 메일 주소 {}에 해당하는 키를 찾지 못했습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Search by Short Key ID is not supported."
|
||||
msgstr "'짧은 키 ID' 형식은 지원하지 않습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid search query."
|
||||
msgstr "올바르지 않은 검색어입니다."
|
||||
|
||||
msgctxt "Subject for verification email, {0} = userid, {1} = keyserver domain"
|
||||
msgid "Verify {0} for your key on {1}"
|
||||
msgstr "{1}에 {0} 명의로 올린 키 인증"
|
||||
|
||||
msgctxt "Subject for manage email, {} = keyserver domain"
|
||||
msgid "Manage your key on {}"
|
||||
msgstr "{}에 올린 내 키 관리"
|
||||
|
||||
msgid "This link is invalid or expired"
|
||||
msgstr "링크가 올바르지 않거나 이미 만료됐습니다"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -18,29 +18,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "Subject for verification email, {0} = userid, {1} = keyserver domain"
|
||||
msgid "Verify {0} for your key on {1}"
|
||||
msgstr "Bekreft {0} for nøkkelen din på {1}"
|
||||
|
||||
msgctxt "Subject for manage email, {} = keyserver domain"
|
||||
msgid "Manage your key on {}"
|
||||
msgstr "Administrer nøkkelen din på {}"
|
||||
|
||||
msgid "No key found for fingerprint {}"
|
||||
msgstr "Fant ingen nøkkel for fingeravtrykk {}"
|
||||
|
||||
msgid "No key found for key id {}"
|
||||
msgstr "Fant ingen nøkkel for nøkkel-ID {}"
|
||||
|
||||
msgid "No key found for email address {}"
|
||||
msgstr "Fant ingen nøkkel for e-postadresse {}"
|
||||
|
||||
msgid "Search by Short Key ID is not supported."
|
||||
msgstr "Tjenesten støtter ikke søk etter forkortet nøkkel-ID."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid search query."
|
||||
msgstr "Ugyldig forespørsel."
|
||||
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Feil"
|
||||
|
||||
|
@ -373,6 +350,29 @@ msgstr ""
|
|||
"\"{{userid}}\",\n"
|
||||
"vennligst følg lenken nedenfor:"
|
||||
|
||||
msgid "No key found for fingerprint {}"
|
||||
msgstr "Fant ingen nøkkel for fingeravtrykk {}"
|
||||
|
||||
msgid "No key found for key id {}"
|
||||
msgstr "Fant ingen nøkkel for nøkkel-ID {}"
|
||||
|
||||
msgid "No key found for email address {}"
|
||||
msgstr "Fant ingen nøkkel for e-postadresse {}"
|
||||
|
||||
msgid "Search by Short Key ID is not supported."
|
||||
msgstr "Tjenesten støtter ikke søk etter forkortet nøkkel-ID."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid search query."
|
||||
msgstr "Ugyldig forespørsel."
|
||||
|
||||
msgctxt "Subject for verification email, {0} = userid, {1} = keyserver domain"
|
||||
msgid "Verify {0} for your key on {1}"
|
||||
msgstr "Bekreft {0} for nøkkelen din på {1}"
|
||||
|
||||
msgctxt "Subject for manage email, {} = keyserver domain"
|
||||
msgid "Manage your key on {}"
|
||||
msgstr "Administrer nøkkelen din på {}"
|
||||
|
||||
msgid "This link is invalid or expired"
|
||||
msgstr "Denne lenken er ugyldig eller utløpt"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -16,29 +16,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "Subject for verification email, {0} = userid, {1} = keyserver domain"
|
||||
msgid "Verify {0} for your key on {1}"
|
||||
msgstr "Verifieer {0} voor uw sleutel op {1}"
|
||||
|
||||
msgctxt "Subject for manage email, {} = keyserver domain"
|
||||
msgid "Manage your key on {}"
|
||||
msgstr "Beheer uw sleutel op {domain}"
|
||||
|
||||
msgid "No key found for fingerprint {}"
|
||||
msgstr "Geen sleutel voor adres: {}"
|
||||
|
||||
msgid "No key found for key id {}"
|
||||
msgstr "Geen sleutel voor adres: {}"
|
||||
|
||||
msgid "No key found for email address {}"
|
||||
msgstr "Geen sleutel voor adres: {}"
|
||||
|
||||
msgid "Search by Short Key ID is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid search query."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fout"
|
||||
|
||||
|
@ -367,6 +344,29 @@ msgstr ""
|
|||
"Om anderen deze sleutel te laten vinden van uw e-mailadres \"{{userid}}\",\n"
|
||||
"klik op de onderstaande link:"
|
||||
|
||||
msgid "No key found for fingerprint {}"
|
||||
msgstr "Geen sleutel voor adres: {}"
|
||||
|
||||
msgid "No key found for key id {}"
|
||||
msgstr "Geen sleutel voor adres: {}"
|
||||
|
||||
msgid "No key found for email address {}"
|
||||
msgstr "Geen sleutel voor adres: {}"
|
||||
|
||||
msgid "Search by Short Key ID is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid search query."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "Subject for verification email, {0} = userid, {1} = keyserver domain"
|
||||
msgid "Verify {0} for your key on {1}"
|
||||
msgstr "Verifieer {0} voor uw sleutel op {1}"
|
||||
|
||||
msgctxt "Subject for manage email, {} = keyserver domain"
|
||||
msgid "Manage your key on {}"
|
||||
msgstr "Beheer uw sleutel op {domain}"
|
||||
|
||||
msgid "This link is invalid or expired"
|
||||
msgstr "Deze link is ongeldig of verlopen"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -17,29 +17,6 @@ msgstr ""
|
|||
"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n"
|
||||
"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "Subject for verification email, {0} = userid, {1} = keyserver domain"
|
||||
msgid "Verify {0} for your key on {1}"
|
||||
msgstr "Zweryfikuj {0} dla twojego klucza na {1}"
|
||||
|
||||
msgctxt "Subject for manage email, {} = keyserver domain"
|
||||
msgid "Manage your key on {}"
|
||||
msgstr "Zarządzaj swoim kluczem na {}"
|
||||
|
||||
msgid "No key found for fingerprint {}"
|
||||
msgstr "Brak klucza dla adresu: {}"
|
||||
|
||||
msgid "No key found for key id {}"
|
||||
msgstr "Brak klucza dla adresu: {}"
|
||||
|
||||
msgid "No key found for email address {}"
|
||||
msgstr "Brak klucza dla adresu: {}"
|
||||
|
||||
msgid "Search by Short Key ID is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid search query."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Błąd"
|
||||
|
||||
|
@ -365,6 +342,29 @@ msgstr ""
|
|||
"Aby inni mogli wyszukać twój klucz przez adres e-mail \"{{userid}}\", proszę "
|
||||
"kliknąć w łącze poniżej:"
|
||||
|
||||
msgid "No key found for fingerprint {}"
|
||||
msgstr "Brak klucza dla adresu: {}"
|
||||
|
||||
msgid "No key found for key id {}"
|
||||
msgstr "Brak klucza dla adresu: {}"
|
||||
|
||||
msgid "No key found for email address {}"
|
||||
msgstr "Brak klucza dla adresu: {}"
|
||||
|
||||
msgid "Search by Short Key ID is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid search query."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "Subject for verification email, {0} = userid, {1} = keyserver domain"
|
||||
msgid "Verify {0} for your key on {1}"
|
||||
msgstr "Zweryfikuj {0} dla twojego klucza na {1}"
|
||||
|
||||
msgctxt "Subject for manage email, {} = keyserver domain"
|
||||
msgid "Manage your key on {}"
|
||||
msgstr "Zarządzaj swoim kluczem na {}"
|
||||
|
||||
msgid "This link is invalid or expired"
|
||||
msgstr "Łącze jest nieważne lub wygasło"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -17,29 +17,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
|
||||
"2:1));\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "Subject for verification email, {0} = userid, {1} = keyserver domain"
|
||||
msgid "Verify {0} for your key on {1}"
|
||||
msgstr "Verificați {0} pentru cheia dvs. pe {1}"
|
||||
|
||||
msgctxt "Subject for manage email, {} = keyserver domain"
|
||||
msgid "Manage your key on {}"
|
||||
msgstr "Gestionați cheia dvs. pe {}"
|
||||
|
||||
msgid "No key found for fingerprint {}"
|
||||
msgstr "Nu s-a găsit nicio cheie pentru amprenta digitală {}"
|
||||
|
||||
msgid "No key found for key id {}"
|
||||
msgstr "Nu s-a găsit nicio cheie pentru cheia id {}"
|
||||
|
||||
msgid "No key found for email address {}"
|
||||
msgstr "Nu s-a găsit nicio cheie pentru adresa de e-mail {}"
|
||||
|
||||
msgid "Search by Short Key ID is not supported."
|
||||
msgstr "Căutarea după ID-ul cheii scurte nu este acceptată."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid search query."
|
||||
msgstr "Interogare de căutare invalidă."
|
||||
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Eroare"
|
||||
|
||||
|
@ -370,6 +347,29 @@ msgstr ""
|
|||
"mail \"{{userid}}\",\n"
|
||||
"vă rugăm să urmați linkul de mai jos:"
|
||||
|
||||
msgid "No key found for fingerprint {}"
|
||||
msgstr "Nu s-a găsit nicio cheie pentru amprenta digitală {}"
|
||||
|
||||
msgid "No key found for key id {}"
|
||||
msgstr "Nu s-a găsit nicio cheie pentru cheia id {}"
|
||||
|
||||
msgid "No key found for email address {}"
|
||||
msgstr "Nu s-a găsit nicio cheie pentru adresa de e-mail {}"
|
||||
|
||||
msgid "Search by Short Key ID is not supported."
|
||||
msgstr "Căutarea după ID-ul cheii scurte nu este acceptată."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid search query."
|
||||
msgstr "Interogare de căutare invalidă."
|
||||
|
||||
msgctxt "Subject for verification email, {0} = userid, {1} = keyserver domain"
|
||||
msgid "Verify {0} for your key on {1}"
|
||||
msgstr "Verificați {0} pentru cheia dvs. pe {1}"
|
||||
|
||||
msgctxt "Subject for manage email, {} = keyserver domain"
|
||||
msgid "Manage your key on {}"
|
||||
msgstr "Gestionați cheia dvs. pe {}"
|
||||
|
||||
msgid "This link is invalid or expired"
|
||||
msgstr "Acest link nu este valabil sau a expirat"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -18,29 +18,6 @@ msgstr ""
|
|||
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
|
||||
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "Subject for verification email, {0} = userid, {1} = keyserver domain"
|
||||
msgid "Verify {0} for your key on {1}"
|
||||
msgstr "Подтверди {0} для твоего ключа на {1}"
|
||||
|
||||
msgctxt "Subject for manage email, {} = keyserver domain"
|
||||
msgid "Manage your key on {}"
|
||||
msgstr "Натрой свой ключ на {}"
|
||||
|
||||
msgid "No key found for fingerprint {}"
|
||||
msgstr "Нет ключа для адреса: {}"
|
||||
|
||||
msgid "No key found for key id {}"
|
||||
msgstr "Нет ключа для адреса: {}"
|
||||
|
||||
msgid "No key found for email address {}"
|
||||
msgstr "Нет ключа для адреса: {}"
|
||||
|
||||
msgid "Search by Short Key ID is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid search query."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Ошибка"
|
||||
|
||||
|
@ -368,6 +345,29 @@ msgstr ""
|
|||
"почты \"{{userid}}\",\n"
|
||||
"перейдите по ссылке ниже пожалуйста:"
|
||||
|
||||
msgid "No key found for fingerprint {}"
|
||||
msgstr "Нет ключа для адреса: {}"
|
||||
|
||||
msgid "No key found for key id {}"
|
||||
msgstr "Нет ключа для адреса: {}"
|
||||
|
||||
msgid "No key found for email address {}"
|
||||
msgstr "Нет ключа для адреса: {}"
|
||||
|
||||
msgid "Search by Short Key ID is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid search query."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "Subject for verification email, {0} = userid, {1} = keyserver domain"
|
||||
msgid "Verify {0} for your key on {1}"
|
||||
msgstr "Подтверди {0} для твоего ключа на {1}"
|
||||
|
||||
msgctxt "Subject for manage email, {} = keyserver domain"
|
||||
msgid "Manage your key on {}"
|
||||
msgstr "Натрой свой ключ на {}"
|
||||
|
||||
msgid "This link is invalid or expired"
|
||||
msgstr "Эта ссылка неверна или просрочена"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -16,29 +16,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "Subject for verification email, {0} = userid, {1} = keyserver domain"
|
||||
msgid "Verify {0} for your key on {1}"
|
||||
msgstr "Verifiera {0} för din nyckel på {1}"
|
||||
|
||||
msgctxt "Subject for manage email, {} = keyserver domain"
|
||||
msgid "Manage your key on {}"
|
||||
msgstr "Hantera din nyckel på {}"
|
||||
|
||||
msgid "No key found for fingerprint {}"
|
||||
msgstr "Ingen nyckel hittades för fingeravtrycket {}"
|
||||
|
||||
msgid "No key found for key id {}"
|
||||
msgstr "Ingen nyckel hittades för nyckel-ID {}"
|
||||
|
||||
msgid "No key found for email address {}"
|
||||
msgstr "Ingen nyckel hittades för e-postadressen {}"
|
||||
|
||||
msgid "Search by Short Key ID is not supported."
|
||||
msgstr "Att söka efter kort nyckel-ID stöds ej."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid search query."
|
||||
msgstr "Ogiltig sökterm."
|
||||
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fel"
|
||||
|
||||
|
@ -368,6 +345,29 @@ msgstr ""
|
|||
"\"{{userid}}\",\n"
|
||||
"klicka på länken nedan:"
|
||||
|
||||
msgid "No key found for fingerprint {}"
|
||||
msgstr "Ingen nyckel hittades för fingeravtrycket {}"
|
||||
|
||||
msgid "No key found for key id {}"
|
||||
msgstr "Ingen nyckel hittades för nyckel-ID {}"
|
||||
|
||||
msgid "No key found for email address {}"
|
||||
msgstr "Ingen nyckel hittades för e-postadressen {}"
|
||||
|
||||
msgid "Search by Short Key ID is not supported."
|
||||
msgstr "Att söka efter kort nyckel-ID stöds ej."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid search query."
|
||||
msgstr "Ogiltig sökterm."
|
||||
|
||||
msgctxt "Subject for verification email, {0} = userid, {1} = keyserver domain"
|
||||
msgid "Verify {0} for your key on {1}"
|
||||
msgstr "Verifiera {0} för din nyckel på {1}"
|
||||
|
||||
msgctxt "Subject for manage email, {} = keyserver domain"
|
||||
msgid "Manage your key on {}"
|
||||
msgstr "Hantera din nyckel på {}"
|
||||
|
||||
msgid "This link is invalid or expired"
|
||||
msgstr "Den här länken är ogiltig eller har upphört att gälla"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -17,29 +17,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "Subject for verification email, {0} = userid, {1} = keyserver domain"
|
||||
msgid "Verify {0} for your key on {1}"
|
||||
msgstr "{1} üzerindeki anahtarınız için {0} doğrulaması"
|
||||
|
||||
msgctxt "Subject for manage email, {} = keyserver domain"
|
||||
msgid "Manage your key on {}"
|
||||
msgstr "{} sunucusundaki anahtarınızı yönetin"
|
||||
|
||||
msgid "No key found for fingerprint {}"
|
||||
msgstr "Parmak izi {} için anahtar bulunamadı"
|
||||
|
||||
msgid "No key found for key id {}"
|
||||
msgstr "Anahtar kimliği {} için anahtar bulunamadı"
|
||||
|
||||
msgid "No key found for email address {}"
|
||||
msgstr "E-posta adresi {} için anahtar bulunamadı"
|
||||
|
||||
msgid "Search by Short Key ID is not supported."
|
||||
msgstr "Kısa Anahtar Kimliği ile arama desteklenmiyor."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid search query."
|
||||
msgstr "Geçersiz arama sorgusu."
|
||||
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Hata"
|
||||
|
||||
|
@ -368,6 +345,29 @@ msgstr ""
|
|||
"Başkalarının bu anahtarı, \"{{userid}}\" e-posta adresinizi kullanarak "
|
||||
"bulmasını istiyorsanız lütfen aşağıdaki bağlantıya gidin:"
|
||||
|
||||
msgid "No key found for fingerprint {}"
|
||||
msgstr "Parmak izi {} için anahtar bulunamadı"
|
||||
|
||||
msgid "No key found for key id {}"
|
||||
msgstr "Anahtar kimliği {} için anahtar bulunamadı"
|
||||
|
||||
msgid "No key found for email address {}"
|
||||
msgstr "E-posta adresi {} için anahtar bulunamadı"
|
||||
|
||||
msgid "Search by Short Key ID is not supported."
|
||||
msgstr "Kısa Anahtar Kimliği ile arama desteklenmiyor."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid search query."
|
||||
msgstr "Geçersiz arama sorgusu."
|
||||
|
||||
msgctxt "Subject for verification email, {0} = userid, {1} = keyserver domain"
|
||||
msgid "Verify {0} for your key on {1}"
|
||||
msgstr "{1} üzerindeki anahtarınız için {0} doğrulaması"
|
||||
|
||||
msgctxt "Subject for manage email, {} = keyserver domain"
|
||||
msgid "Manage your key on {}"
|
||||
msgstr "{} sunucusundaki anahtarınızı yönetin"
|
||||
|
||||
msgid "This link is invalid or expired"
|
||||
msgstr "Bu bağlantı geçersiz veya süresi geçmiş."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -16,29 +16,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "Subject for verification email, {0} = userid, {1} = keyserver domain"
|
||||
msgid "Verify {0} for your key on {1}"
|
||||
msgstr "在 {0} 上验证你的密钥 {1}"
|
||||
|
||||
msgctxt "Subject for manage email, {} = keyserver domain"
|
||||
msgid "Manage your key on {}"
|
||||
msgstr "在 {} 上管理你的密钥"
|
||||
|
||||
msgid "No key found for fingerprint {}"
|
||||
msgstr "此地址下没有密钥:{}"
|
||||
|
||||
msgid "No key found for key id {}"
|
||||
msgstr "此地址下没有密钥:{}"
|
||||
|
||||
msgid "No key found for email address {}"
|
||||
msgstr "此地址下没有密钥:{}"
|
||||
|
||||
msgid "Search by Short Key ID is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid search query."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "错误"
|
||||
|
||||
|
@ -352,6 +329,29 @@ msgstr ""
|
|||
"要让其他人能通过你的邮件地址找到此密钥\"{{userid}}\",\n"
|
||||
"请点击下方的链接:"
|
||||
|
||||
msgid "No key found for fingerprint {}"
|
||||
msgstr "此地址下没有密钥:{}"
|
||||
|
||||
msgid "No key found for key id {}"
|
||||
msgstr "此地址下没有密钥:{}"
|
||||
|
||||
msgid "No key found for email address {}"
|
||||
msgstr "此地址下没有密钥:{}"
|
||||
|
||||
msgid "Search by Short Key ID is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid search query."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "Subject for verification email, {0} = userid, {1} = keyserver domain"
|
||||
msgid "Verify {0} for your key on {1}"
|
||||
msgstr "在 {0} 上验证你的密钥 {1}"
|
||||
|
||||
msgctxt "Subject for manage email, {} = keyserver domain"
|
||||
msgid "Manage your key on {}"
|
||||
msgstr "在 {} 上管理你的密钥"
|
||||
|
||||
msgid "This link is invalid or expired"
|
||||
msgstr "此链接无效或者已经过期"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue