1
0
Fork 0
frontend/index.html

177 lines
8.9 KiB
HTML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<!DOCTYPE html>
<html>
<head>
<meta charset="utf-8"/>
<title>Hello, World!</title>
</head>
<body>
<h1>Личные местоимения</h1>
<ul>
<li><b>მე</b> - я</li>
<li><b>შენ</b> - ты</li>
<li><b>ის</b> - он</li>
<li><b>ჩვენ</b> - мы</li>
<li><b>თქვენ</b> - вы</li>
<li><b>ისინი</b> - они</li>
</ul>
<h1>Глагол "быть"</h1>
<ul>
<li>მე - <b>ვარ</b></li>
<li>შენ - <b>ხარ</b></li>
<li>ის - <b>არის</b></li>
<li>ჩვენ - <b>ვართ</b></li>
<li>თქვენ - <b>ხართ</b></li>
<li>ისინი - <b>არიან</b></li>
</ul>
<p><b>Значения:</b></p>
<ol>
<li><b>Местонахождение</b> (я дома, он в школе, ты в метро)</li>
<li><b>Описание</b> (я высокая, она низкая, она красивая</li>
</ol>
<p><b>Построение:</b></p>
<ol>
<li>Глагол не может стоять в начале.</li>
<li>Если предложение начинается с вопросительного слова, то глагол "быть" следует за вопросительным словом</li>
</ol>
<h1>Притяжательные местоимения</h1>
<ul>
<li><b>ჩემი</b> - мой, моя</li>
<li><b>შენი</b> - твой</li>
<li><b>მისი</b> - его, её</li>
<li><b>ჩვენი</b> - наш</li>
<li><b>თქვენი</b> - ваш</li>
<li><b>მათი</b> - их</li>
</ul>
<h1>Указательные частицы и местоимения</h1>
<ul>
<li><b>ეს</b> - это, этот (близко к говорящему)</li>
<li><b>ეგ/ეგი</b> - это, этот (близко к говорящему)</li>
<li><b>ის/იგ/იგი</b> - то, тот (далеко от говорящего)</li>
<li><b>ესენი</b> - эти (близко к говорящему)</li>
<li><b>ისინი</b> - те (далеко от говорящего)</li>
</ul>
<h1>Вопросительные слова</h1>
<ul>
<li><b>რა?</b> - что?</li>
<li><b>სად?</b> - где?</li>
<li><b>როდის?</b> - когда?</li>
<li><b>საიდან?</b> - откуда?</li>
<li><b>რომელი?</b> - какой?</li>
<li><b>როგორ?</b> - как?</li>
<li><b>ვინ?</b> - кто?</li>
</ul>
<h1>Другие базовые слова</h1>
<ul>
<li><b>აქ</b> - здесь</li>
<li><b>იქ</b> - там</li>
</ul>
<h1>Послелоги</h1>
<ul>
<li>-<b>ში</b>: "и", реже "на"
<ul>
<li><b>სახლ<i></i> - სახლში</b> - в доме, дома</li>
<li><b>სკოლ<i></i> - სკოლ<i></i>ში</b> - в школе</li>
<li><b>მეტრ<i></i> - მეტრ<i></i>ში</b> - в метро</li>
</ul>
Я дома, он <b>в</b> школе - მე ვარ სახლ<b>ში</b> და ის არის სკოლა<b>ში</b>.<br/>
და - и, а
</li>
<li>-<b>ზე</b>
<ul>
<li>С одушевлённой сущностью - "о" (о ком-то, о чём-то).</li>
<li>С неодушевлённой сущностью - "на".</li>
</ul>
სახლ<b></b> - სახლზე<br/>
Книга <b>на</b> столе - წიგნი მაგიდა<b>ზე<i></i></b><br/>
Эта книга <b>о</b> маме - ეს წიგნი არის დედა<b>ზე</b><br/>
</li>
<li>-<b>თან</b>: "к", "у", "с" а также "при" и "около".
<ul>
<li>სახლ<b></b> - სახლ<b>თან</b></li>
<li>სკოლა - სკოლა<b><i></i>თან</b> - у школы, около школы, рядом со школой</li>
<li>მეტრო - მერტო<b><i></i>თან</b> - у метро</li>
<li>მეგობარ<b></b> - მეგობარ<b>თან</b> - с другом, у друга</li>
</ul>
Я <b>у</b> друга дома - მე მეგობარ<b>თან</b> სახლ<b>ში</b> ვარ<br/>
Я вместе <b>с</b> другом - მე მეგობარ<b>თან</b> (ერთად) ვარ
</li>
<li>-<b>დან</b>: "из", "от"
<ul>
<li>სახლ<b></b> - სახლ<b></b>დან</li>
<li>ტაქს<b></b> - ტაქს<b></b>დან</li>
<li>მეტრ<b></b> - მეტრ<b></b>დან</li>
</ul>
Исключение: სკოლ<b></b> - სკოლ<b></b>დან.<br/>
Иду <b>от</b> дома <b>к</b> метро - მივდივარ სახლი<b>დან</b><br/>
Я иду <b>от</b> дома <b>к</b> школе - მივდივარ სახლი<b>დან</b> სკოლა<b>სთან</b>
</li>
<li>-<b>კენ</b>: "к" (в сторону чего-то)
<ul>
<li>სახლი - სახლი<b><i></i>კენ</b></li>
<li>მეტრო - მეტრო<b><i></i>კენ</b></li>
</ul>
Я иду <b>к</b> метро (останавливаюсь у метро) - მე მივდივარ მეტრო<b><i></i>თან</b> <br/>
Я иду <b>в сторону</b> метро (могу пройти мимо) - მე მივდივარ მეტრო<b><i></i>კენ</b>
</li>
<li>-<b>თვის</b>: "для"
<ul>
<li>შენ - შენ<b>თვის</b> (для тебя)</li>
<li>სახლი - სახლი<b><i></i>თვის</b> (для дома)</li>
</ul>
Что это? Это <b>для</b> дома - რა არის ის? ეს სახლი<b><i></i>თვის</b>აა
</li>
<li>-<b>მდე</b>: "до" (достигательный)
<ul>
<li>სახლ<b></b> - სახლ<b><i></i>მდე</b></li>
<li>სკოლ<b></b> - სკოლ<b><i></i>მდე</b></li>
<li>თბილის<b></b> - თბილის<b><i></i>მდე</b></li>
<li>მეტრ<b></b> - მეტრ<b><i></i>მდე</b></li>
<li>ხე - ხე<b>მდე</b></li>
</ul>
</li>
</ul>
<h1>Конструкция "Притяжательное местоимение + послелог"</h1>
<ol>
<li><br/>
<ul>
<li>ჩემ<b>ზე</b> - про меня, обо мне</li>
<li>შემ<b>ზე</b> - про тебя, о тебе</li>
<li>მის<b>ზე</b> - про него, о нём</li>
<li>ჩვენ<b>ზე</b> - про нас, о нас</li>
<li>თქვენ<b>ზე</b> - про вас, о вас</li>
<li>მათ<b>ზე</b>- про них, о них</li>
</ul>
</li>
<li><br/>
<ul>
<li>ჩემ<b>თვის</b> - для меня</li>
<li>შენ<b>თვის</b> - для тебя</li>
<li>მის<b>თვის</b> - для него</li>
<li>ჩვენ<b>თვის</b> - для нас</li>
<li>თქვენ<b>თვის</b> - для вас</li>
<li>მათ<b>თვის</b> - для них</li>
</ul>
</li>
<li><br/>
<ul>
<li>ჩემ<b>თან</b> - ко мне</li>
<li>შენ<b>თან</b> - к тебе</li>
<li>მის<b>თან</b> - к нему</li>
<li>ჩვენ<b>თან</b> - к нам</li>
<li>თქვენ<b>თან</b> - к вам</li>
<li>მათ<b>თან</b> - к ним</li>
</ul>
</li>
<li><br/>
<ul>
<li>ჩემ<b>გან</b> - от меня</li>
<li>შენ<b>გან</b> - от тебя</li>
<li>მის<b>გან</b> - от него</li>
<li>ჩვენ<b>გან</b> - от нас</li>
<li>თქვენ<b>გან</b> - от вас</li>
<li>მათ<b>გან</b> - от них</li>
</ul>
</li>
</ol>
</body>
</html>