Synchronous zanata in uk translation again

This commit is contained in:
黄涛 2017-07-14 09:57:22 +08:00
parent 2676e86739
commit 0666ceff1e

View file

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-11 04:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-12 09:05-0400\n"
"Last-Translator: Андрей Витюк <andruwa13@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://translate.zanata.org/project/view/GitLab)\n"
"Language: uk\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
msgid "%d additional commit has been omitted to prevent performance issues."
msgid_plural ""
@ -48,13 +48,13 @@ msgid "About auto deploy"
msgstr "Про авто розгортання"
msgid "Active"
msgstr "Активні"
msgstr "Активний"
msgid "Activity"
msgstr "Активність"
msgid "Add Changelog"
msgstr "Додати Changelog"
msgstr "Додати список змін (Changelog)"
msgid "Add Contribution guide"
msgstr "Додати керівництво для контрибуторів"
@ -110,7 +110,7 @@ msgid "Browse File"
msgstr "Переглянути файл"
msgid "Browse Files"
msgstr "Переглянути файли"
msgstr "Перегляд файлів"
msgid "Browse files"
msgstr "Перегляд файлів"
@ -137,7 +137,7 @@ msgid "ChangeTypeAction|Revert"
msgstr "Скасувати"
msgid "Changelog"
msgstr "Список змін"
msgstr "Список змін (Changelog)"
msgid "Charts"
msgstr "Графіки"
@ -310,7 +310,7 @@ msgid "CycleAnalyticsStage|Code"
msgstr "Код"
msgid "CycleAnalyticsStage|Issue"
msgstr "Проблеми"
msgstr "Проблема"
msgid "CycleAnalyticsStage|Plan"
msgstr "Планування"
@ -400,7 +400,7 @@ msgid "Files"
msgstr "Файли"
msgid "Filter by commit message"
msgstr "Фільтрувати повідомлення коммітів "
msgstr "Фільтрувати повідомлення коммітів"
msgid "Find by path"
msgstr "Пошук по шляху"
@ -424,7 +424,7 @@ msgid "ForkedFromProjectPath|Forked from"
msgstr "Форк від"
msgid "From issue creation until deploy to production"
msgstr "З моменту створення задачі до розгортання на ПРОД"
msgstr "З моменту створення проблеми до розгортання на ПРОД"
msgid "From merge request merge until deploy to production"
msgstr "З об'єднання запиту злиття до розгортання на ПРОД"
@ -506,9 +506,9 @@ msgstr "додати SSH ключ"
msgid "New Issue"
msgid_plural "New Issues"
msgstr[0] "Нова задача"
msgstr[1] "Нові задачі"
msgstr[2] "Новах задач"
msgstr[0] "Нова проблема"
msgstr[1] "Нові проблеми"
msgstr[2] "Новах проблем"
msgid "New Pipeline Schedule"
msgstr "Новий розклад Конвеєра"
@ -523,7 +523,7 @@ msgid "New file"
msgstr "Новий файл"
msgid "New issue"
msgstr "Нова задача"
msgstr "Нова проблема"
msgid "New merge request"
msgstr "Новий запит на злиття"
@ -553,7 +553,7 @@ msgid "Notification events"
msgstr "Повідомлення про події"
msgid "NotificationEvent|Close issue"
msgstr "Задача закрита"
msgstr "Проблема закрита"
msgid "NotificationEvent|Close merge request"
msgstr "Запит на об'єднання закритий"
@ -565,7 +565,7 @@ msgid "NotificationEvent|Merge merge request"
msgstr "Об'єднати запит на злиття"
msgid "NotificationEvent|New issue"
msgstr "Нова задача"
msgstr "Нова проблема"
msgid "NotificationEvent|New merge request"
msgstr "Новий запит на злиття"
@ -574,13 +574,13 @@ msgid "NotificationEvent|New note"
msgstr "Нова нотатка"
msgid "NotificationEvent|Reassign issue"
msgstr "Перепризначити задачу"
msgstr "Перепризначити проблему"
msgid "NotificationEvent|Reassign merge request"
msgstr "Перепризначити запит на злиття"
msgid "NotificationEvent|Reopen issue"
msgstr "Повторне відкриття задачі"
msgstr "Повторне відкриття проблему"
msgid "NotificationEvent|Successful pipeline"
msgstr "Успішно в Конвеєрі"
@ -760,16 +760,16 @@ msgid "RefSwitcher|Tags"
msgstr "Теги"
msgid "Related Commits"
msgstr "Схожі Комміти"
msgstr "Пов'язані Комміти"
msgid "Related Deployed Jobs"
msgstr ""
msgstr "Пов’язані розгорнуті задачі (Jobs)"
msgid "Related Issues"
msgstr ""
msgstr "Пов’язані Проблеми (Issues)"
msgid "Related Jobs"
msgstr ""
msgstr "Пов’язані Задачі (Jobs)"
msgid "Related Merge Requests"
msgstr "Пов'язані запити на злиття"
@ -877,9 +877,9 @@ msgid ""
"the issue to a milestone, or add the issue to a list on your Issue Board. "
"Begin creating issues to see data for this stage."
msgstr ""
"Стадія звернення час, який буде потрібно з моменту створення звернення до "
"призначення зверненням віхи, або додавання звернення в вашу дошку звернень. "
"Почніть створювати звернення, щоб побачити подробиці для цієї стадії."
"Етап випуску показує, скільки часу потрібно від створення проблеми до "
"присвоєння випуску, або додавання проблеми в вашу дошку проблем. Почніть "
"створювати проблеми, щоб переглядати дані для цього етапу."
msgid "The phase of the development lifecycle."
msgstr "Фаза життєвого циклу розробки."