merge pipeline charts translate to gitlab.po
This commit is contained in:
parent
d6f4e83520
commit
694ddcfba0
|
@ -4,11 +4,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gitlab 1.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-19 15:50-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-28 13:32+0200\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-23 04:07-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-05 08:18-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Lyubomir Vasilev <lyubomirv@abv.bg>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian (https://translate.zanata.org/project/view/GitLab)\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
|
@ -29,6 +29,14 @@ msgstr[1] "%d подавания"
|
|||
msgid "%{commit_author_link} committed %{commit_timeago}"
|
||||
msgstr "%{commit_author_link} подаде %{commit_timeago}"
|
||||
|
||||
msgid "1 pipeline"
|
||||
msgid_plural "%d pipelines"
|
||||
msgstr[0] "1 схема"
|
||||
msgstr[1] "%d схеми"
|
||||
|
||||
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
|
||||
msgstr "Набор от графики относно непрекъснатата интеграция"
|
||||
|
||||
msgid "About auto deploy"
|
||||
msgstr "Относно автоматичното внедряване"
|
||||
|
||||
|
@ -191,6 +199,9 @@ msgid_plural "Commits"
|
|||
msgstr[0] "Подаване"
|
||||
msgstr[1] "Подавания"
|
||||
|
||||
msgid "Commit duration in minutes for last 30 commits"
|
||||
msgstr "Времетраене на подаванията в минути за последните 30 подавания"
|
||||
|
||||
msgid "Commit message"
|
||||
msgstr "Съобщение за подаването"
|
||||
|
||||
|
@ -230,6 +241,13 @@ msgstr "Копиране на идентификатора на подаване
|
|||
msgid "Create New Directory"
|
||||
msgstr "Създаване на нова папка"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a personal access token on your account to pull or push via "
|
||||
"%{protocol}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Създайте си личен жетон за достъп в профила си, за да можете да изтегляте и "
|
||||
"изпращате промени чрез %{protocol}."
|
||||
|
||||
msgid "Create directory"
|
||||
msgstr "Създаване на папка"
|
||||
|
||||
|
@ -248,6 +266,9 @@ msgstr "Разклоняване"
|
|||
msgid "CreateTag|Tag"
|
||||
msgstr "Етикет"
|
||||
|
||||
msgid "CreateTokenToCloneLink|create a personal access token"
|
||||
msgstr "си създадете личен жетон за достъп"
|
||||
|
||||
msgid "Cron Timezone"
|
||||
msgstr "Часова зона за „Cron“"
|
||||
|
||||
|
@ -419,6 +440,15 @@ msgstr "Шаблон за интервала"
|
|||
msgid "Introducing Cycle Analytics"
|
||||
msgstr "Представяме Ви анализа на циклите"
|
||||
|
||||
msgid "Jobs for last month"
|
||||
msgstr "Задачи за последния месец"
|
||||
|
||||
msgid "Jobs for last week"
|
||||
msgstr "Задачи за последната седмица"
|
||||
|
||||
msgid "Jobs for last year"
|
||||
msgstr "Задачи за последната година"
|
||||
|
||||
msgid "LFSStatus|Disabled"
|
||||
msgstr "Изключено"
|
||||
|
||||
|
@ -584,6 +614,21 @@ msgstr "План за схема"
|
|||
msgid "Pipeline Schedules"
|
||||
msgstr "Планове за схема"
|
||||
|
||||
msgid "PipelineCharts|Failed:"
|
||||
msgstr "Неуспешни:"
|
||||
|
||||
msgid "PipelineCharts|Overall statistics"
|
||||
msgstr "Обща статистика"
|
||||
|
||||
msgid "PipelineCharts|Success ratio:"
|
||||
msgstr "Коефициент на успех:"
|
||||
|
||||
msgid "PipelineCharts|Successful:"
|
||||
msgstr "Успешни:"
|
||||
|
||||
msgid "PipelineCharts|Total:"
|
||||
msgstr "Общо:"
|
||||
|
||||
msgid "PipelineSchedules|Activated"
|
||||
msgstr "Включено"
|
||||
|
||||
|
@ -614,6 +659,18 @@ msgstr "Цел"
|
|||
msgid "PipelineSheduleIntervalPattern|Custom"
|
||||
msgstr "собствен"
|
||||
|
||||
msgid "Pipelines"
|
||||
msgstr "Схеми"
|
||||
|
||||
msgid "Pipelines charts"
|
||||
msgstr "Графики за схемите"
|
||||
|
||||
msgid "Pipeline|all"
|
||||
msgstr "всички"
|
||||
|
||||
msgid "Pipeline|success"
|
||||
msgstr "успешни"
|
||||
|
||||
msgid "Pipeline|with stage"
|
||||
msgstr "с етап"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,73 +0,0 @@
|
|||
# Lyubomir Vasilev <lyubomirv@abv.bg>, 2017. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gitlab 1.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-15 21:59-0500\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-05 08:18-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Lyubomir Vasilev <lyubomirv@abv.bg>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
msgid "1 pipeline"
|
||||
msgid_plural "%d pipelines"
|
||||
msgstr[0] "1 схема"
|
||||
msgstr[1] "%d схеми"
|
||||
|
||||
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
|
||||
msgstr "Набор от графики относно непрекъснатата интеграция"
|
||||
|
||||
msgid "Commit duration in minutes for last 30 commits"
|
||||
msgstr "Времетраене на подаванията в минути за последните 30 подавания"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a personal access token on your account to pull or push via "
|
||||
"%{protocol}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Създайте си личен жетон за достъп в профила си, за да можете да изтегляте и "
|
||||
"изпращате промени чрез %{protocol}."
|
||||
|
||||
msgid "CreateTokenToCloneLink|create a personal access token"
|
||||
msgstr "си създадете личен жетон за достъп"
|
||||
|
||||
msgid "Jobs for last month"
|
||||
msgstr "Задачи за последния месец"
|
||||
|
||||
msgid "Jobs for last week"
|
||||
msgstr "Задачи за последната седмица"
|
||||
|
||||
msgid "Jobs for last year"
|
||||
msgstr "Задачи за последната година"
|
||||
|
||||
msgid "PipelineCharts|Failed:"
|
||||
msgstr "Неуспешни:"
|
||||
|
||||
msgid "PipelineCharts|Overall statistics"
|
||||
msgstr "Обща статистика"
|
||||
|
||||
msgid "PipelineCharts|Success ratio:"
|
||||
msgstr "Коефициент на успех:"
|
||||
|
||||
msgid "PipelineCharts|Successful:"
|
||||
msgstr "Успешни:"
|
||||
|
||||
msgid "PipelineCharts|Total:"
|
||||
msgstr "Общо:"
|
||||
|
||||
msgid "Pipelines"
|
||||
msgstr "Схеми"
|
||||
|
||||
msgid "Pipelines charts"
|
||||
msgstr "Графики за схемите"
|
||||
|
||||
msgid "Pipeline|all"
|
||||
msgstr "всички"
|
||||
|
||||
msgid "Pipeline|success"
|
||||
msgstr "успешни"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue