Add Portuguese Brazil translations of Commits Page & Pipeline Charts

This commit is contained in:
Huang Tao 2017-07-19 10:51:52 +00:00 committed by Rémy Coutable
parent e60368fade
commit da8796e343
2 changed files with 107 additions and 6 deletions

View file

@ -0,0 +1,4 @@
---
title: Add Portuguese Brazil translations of Commits Page
merge_request: 12408
author: Huang Tao

View file

@ -6,20 +6,41 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitlab 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-15 21:59-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-28 13:32+0200\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-05 02:56-0400\n"
"Last-Translator: Huang Tao <htve@outlook.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-12 09:05-0400\n"
"Last-Translator: Leandro Nunes dos Santos <leandronunes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://translate.zanata.org/project/view/GitLab)\n"
"Language: pt-BR\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
msgid "%s additional commit has been omitted to prevent performance issues."
msgid_plural ""
"%s additional commits have been omitted to prevent performance issues."
msgstr[0] ""
"%s commit adicional foi omitido para prevenir problemas de performance."
msgstr[1] ""
"%s commits adicionais foram omitidos para prevenir problemas de performance."
msgid "%d commit"
msgid_plural "%d commits"
msgstr[0] "%d commit"
msgstr[1] "%d commits"
msgid "%{commit_author_link} committed %{commit_timeago}"
msgstr "%{commit_author_link} fez commit %{commit_timeago}"
msgid "1 pipeline"
msgid_plural "%d pipelines"
msgstr[0] "1 pipeline"
msgstr[1] "%d pipelines"
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
msgstr "Uma coleção de gráficos sobre Integração Contínua"
msgid "About auto deploy"
msgstr "Sobre a implantação automática"
@ -67,9 +88,24 @@ msgstr ""
"implantação automática, selecione um modelo de Yaml do GitLab CI e registre "
"suas mudanças. %{link_to_autodeploy_doc}"
msgid "BranchSwitcherPlaceholder|Search branches"
msgstr "BranchSwitcherPlaceholder|Procurar por branches"
msgid "BranchSwitcherTitle|Switch branch"
msgstr "BranchSwitcherTitle|Mudar de branch"
msgid "Branches"
msgstr "Branches"
msgid "Browse Directory"
msgstr "Navegar no Diretório"
msgid "Browse File"
msgstr "Pesquisar Arquivo"
msgid "Browse Files"
msgstr "Pesquisar Arquivos"
msgid "Browse files"
msgstr "Navegar pelos arquivos"
@ -165,6 +201,9 @@ msgid_plural "Commits"
msgstr[0] "Commit"
msgstr[1] "Commits"
msgid "Commit duration in minutes for last 30 commits"
msgstr "Duração do commit em minutos para os últimos 30 commits"
msgid "Commit message"
msgstr "Mensagem de commit"
@ -177,6 +216,9 @@ msgstr "Adicionar %{file_name}"
msgid "Commits"
msgstr "Commits"
msgid "Commits feed"
msgstr "Feed de commits"
msgid "Commits|History"
msgstr "Histórico"
@ -201,6 +243,13 @@ msgstr "Copiar SHA do commit para a área de transferência"
msgid "Create New Directory"
msgstr "Criar Novo Diretório"
msgid ""
"Create a personal access token on your account to pull or push via "
"%{protocol}."
msgstr ""
"Crie um token de acesso pessoal na sua conta para dar pull ou push via "
"%{protocol}."
msgid "Create directory"
msgstr "Criar diretório"
@ -219,6 +268,9 @@ msgstr "Fork"
msgid "CreateTag|Tag"
msgstr "Tag"
msgid "CreateTokenToCloneLink|create a personal access token"
msgstr "CreateTokenToCloneLink|criar um token de acesso pessoal"
msgid "Cron Timezone"
msgstr "Fuso horário do cron"
@ -340,6 +392,9 @@ msgstr "Erro ao excluir o agendamento do pipeline"
msgid "Files"
msgstr "Arquivos"
msgid "Filter by commit message"
msgstr "Filtrar por mensagem de commit"
msgid "Find by path"
msgstr "Localizar por caminho"
@ -388,6 +443,15 @@ msgstr "Padrão de intervalo"
msgid "Introducing Cycle Analytics"
msgstr "Apresentando a Análise de Ciclo"
msgid "Jobs for last month"
msgstr "Jobs no último mês"
msgid "Jobs for last week"
msgstr "Jobs na última semana"
msgid "Jobs for last year"
msgstr "Jobs no último ano"
msgid "LFSStatus|Disabled"
msgstr "Desabilitado"
@ -553,6 +617,21 @@ msgstr "Agendamento da Pipeline"
msgid "Pipeline Schedules"
msgstr "Agendamentos da Pipeline"
msgid "PipelineCharts|Failed:"
msgstr "PipelineCharts|Falhou:"
msgid "PipelineCharts|Overall statistics"
msgstr "PipelineCharts|Estatísticas gerais"
msgid "PipelineCharts|Success ratio:"
msgstr "PipelineCharts|Taxa de sucesso:"
msgid "PipelineCharts|Successful:"
msgstr "PipelineCharts|Sucesso:"
msgid "PipelineCharts|Total:"
msgstr "PipelineCharts|Total:"
msgid "PipelineSchedules|Activated"
msgstr "Ativado"
@ -583,6 +662,18 @@ msgstr "Destino"
msgid "PipelineSheduleIntervalPattern|Custom"
msgstr "Personalizado"
msgid "Pipelines"
msgstr "Pipelines"
msgid "Pipelines charts"
msgstr "Gráficos de pipelines"
msgid "Pipeline|all"
msgstr "Pipeline|todos"
msgid "Pipeline|success"
msgstr "Pipeline|sucesso"
msgid "Pipeline|with stage"
msgstr "com etapa"
@ -713,10 +804,10 @@ msgstr "Selecionar fuso horário"
msgid "Select target branch"
msgstr "Selecionar branch de destino"
msgid "Set a password on your account to pull or push via %{protocol}"
msgid "Set a password on your account to pull or push via %{protocol}."
msgstr ""
"Defina uma senha para sua conta para aceitar ou entregar código via "
"%{protocol}"
"%{protocol}."
msgid "Set up CI"
msgstr "Configurar CI"
@ -1032,9 +1123,15 @@ msgstr "Enviar Novo Arquivo"
msgid "Upload file"
msgstr "Enviar arquivo"
msgid "UploadLink|click to upload"
msgstr "UploadLink|clique para fazer upload"
msgid "Use your global notification setting"
msgstr "Utilizar configuração de notificação global"
msgid "View open merge request"
msgstr "Ver merge request aberto"
msgid "VisibilityLevel|Internal"
msgstr "Interno"