Fix line lengths
This commit is contained in:
parent
859226388c
commit
d637a0867a
|
@ -243,13 +243,14 @@ not free as in beer.» - так звучит девиз движения. Хот
|
|||
Поразительно, что такие интеллектуальные “светила”, как Кен Браун, президент
|
||||
Института Алексиса де Токвиля - вооруженный ясным пониманием великих преимуществ
|
||||
системы свободного предпринимательства, но лишь смутным пониманием того, как она
|
||||
работает - возражает против государственных лицензий GPL.[^7] Браун, по-видимому,
|
||||
полагает, что этот частный институт является некоторой формой государственного
|
||||
социализма. Хотя есть веские аргументы в пользу ликвидации или дерегулирования
|
||||
интеллектуальной монополии в виде авторского права и патентов, которые враждебны
|
||||
свободному предпринимательству и капитализму, существует также веские аргументы
|
||||
в пользу сохранения таких контрактов копилефта, как GPL, которые, напротив,
|
||||
укрепляют свободное предпринимательство и систему конкурентных рынков.
|
||||
работает - возражает против государственных лицензий GPL.[^7] Браун,
|
||||
по-видимому, полагает, что этот частный институт является некоторой формой
|
||||
государственного социализма. Хотя есть веские аргументы в пользу ликвидации или
|
||||
дерегулирования интеллектуальной монополии в виде авторского права и патентов,
|
||||
которые враждебны свободному предпринимательству и капитализму, существует также
|
||||
веские аргументы в пользу сохранения таких контрактов копилефта, как GPL,
|
||||
которые, напротив, укрепляют свободное предпринимательство и систему
|
||||
конкурентных рынков.
|
||||
|
||||
Успех программного обеспечения с открытым исходным кодом - это не какое-то
|
||||
странное чудо, неповторимое при обычных обстоятельствах. Напротив, это постоянно
|
||||
|
@ -294,12 +295,12 @@ not free as in beer.» - так звучит девиз движения. Хот
|
|||
Linuxemporium продали пакетов стоимостью 16,00 доллара. Более того, Red Hat -
|
||||
крупная известная компания, в то время как никто никогда не слышал о двух
|
||||
других, и не похоже, что они когда-либо представляли опасную рыночную угрозу для
|
||||
Red Hat.[^9] Как такое могло случиться? Или, правильнее сказать, могло ли все быть
|
||||
иначе? Вы когда-нибудь использовали программное обеспечение, которое работало
|
||||
должным образом? Если бы у вас возникли проблемы с программным обеспечением,
|
||||
которое вы купили, и вам пришлось бы обратиться к продавцу за советом – к кому
|
||||
бы вы предпочли обратиться - к людям, которые написали программу, или к людям,
|
||||
которые ее скопировали?
|
||||
Red Hat.[^9] Как такое могло случиться? Или, правильнее сказать, могло ли все
|
||||
быть иначе? Вы когда-нибудь использовали программное обеспечение, которое
|
||||
работало должным образом? Если бы у вас возникли проблемы с программным
|
||||
обеспечением, которое вы купили, и вам пришлось бы обратиться к продавцу за
|
||||
советом – к кому бы вы предпочли обратиться - к людям, которые написали
|
||||
программу, или к людям, которые ее скопировали?
|
||||
|
||||
Повествование еще не окончено, пожалуйста, потерпите. Годы, потраченные на
|
||||
написание одной главы книги, не являются доказательством высокой продуктивности,
|
||||
|
@ -342,10 +343,11 @@ Red Hat.[^9] Как такое могло случиться? Или, прави
|
|||
|
||||
Начнем с английских авторов, продающих книги в США в девятнадцатом веке. “В
|
||||
течение всего девятнадцатого века в Соединенных Штатах каждый мог свободно
|
||||
перепечатывать иностранное издание”[^10], не делая никаких платежей автору, кроме
|
||||
покупки легально проданного экземпляра книги. Этот факт сильно расстроил Чарльза
|
||||
Диккенса, чьи произведения, наряду с произведениями многих других английских
|
||||
авторов, имеющих авторские права на родине, широко распространялись в США.
|
||||
перепечатывать иностранное издание”[^10], не делая никаких платежей автору,
|
||||
кроме покупки легально проданного экземпляра книги. Этот факт сильно расстроил
|
||||
Чарльза Диккенса, чьи произведения, наряду с произведениями многих других
|
||||
английских авторов, имеющих авторские права на родине, широко распространялись в
|
||||
США.
|
||||
|
||||
> все же американские издатели находили выгодным заключать соглашения с
|
||||
> английскими авторами. Доказательства перед судом Комиссия 1876-8 показывает,
|
||||
|
@ -402,8 +404,8 @@ Red Hat.[^9] Как такое могло случиться? Или, прави
|
|||
Самый значительный правительственный бестселлер последних лет имеет довольно
|
||||
отталкивающее название - Итоговый отчет Национальной комиссии по
|
||||
террористическим атакам против Соединенных Штатов, который больше известен
|
||||
просто как Доклад Комиссии 9/11.[^14] Доклад был обнародован в четверг, 22 июля 2004
|
||||
года, в полдень. В то время он был свободно доступен для скачивания с
|
||||
просто как Доклад Комиссии 9/11.[^14] Доклад был обнародован в четверг, 22 июля
|
||||
2004 года, в полдень. В то время он был свободно доступен для скачивания с
|
||||
правительственного веб-сайта. Параллельно с этим в продажу в книжные магазины
|
||||
поступила печатная версия доклада, опубликованная издательством W.W. Norton.
|
||||
Norton подписал интересное соглашение с правительством.
|
||||
|
@ -430,8 +432,8 @@ Norton подписал интересное соглашение с прави
|
|||
подумать, что другие издатели радовались тому, что им удалось избежать этой
|
||||
невыгодной сделки, которая была навеяна государством. Однако на самом деле
|
||||
конкуренты Norton завидовали этой сделке. Один из конкурентов, в частности, –
|
||||
газета The New York Times описала эту сделку как ”роялти фри сверхприбыль"[^16], что
|
||||
звучит не так уж плохо.
|
||||
газета The New York Times описала эту сделку как ”роялти фри сверхприбыль"[^16],
|
||||
что звучит не так уж плохо.
|
||||
|
||||
Для ясности: единственное, что получила компания Norton от государства - это
|
||||
право публиковать доклад первой и право использовать слово “уполномоченный” на
|
||||
|
@ -446,8 +448,8 @@ Norton подписал интересное соглашение с прави
|
|||
Times, выпустило свою версию отчета в начале августа, примерно через две недели
|
||||
после того, как это сделала Norton, и эта версия содержала не только весь
|
||||
правительственный отчет, но и дополнительные статьи и анализ репортеров New York
|
||||
Times. Как и версия Norton, эта версия также была бестселлером.[^17] Кроме того, по
|
||||
оценкам, 6,9 миллиона экземпляров доклада были (легально) скачаны через
|
||||
Times. Как и версия Norton, эта версия также была бестселлером.[^17] Кроме того,
|
||||
по оценкам, 6,9 миллиона экземпляров доклада были (легально) скачаны через
|
||||
интернет. Короче говоря, конкуренция была довольно жесткой.
|
||||
|
||||
Несмотря на эту жесткую конкуренцию, факты свидетельствуют о том, что Norton
|
||||
|
@ -455,12 +457,12 @@ Times. Как и версия Norton, эта версия также была б
|
|||
“автору” вперед, если бы автор сначала выставил право первой публикации на
|
||||
торги. Но у нас есть некоторое представление о том, сколько они заработали после
|
||||
этого. Во-первых, мы знаем, что они продали около 1,1 миллиона экземпляров и что
|
||||
они взяли примерно на 1-1,5$ больше с экземпляра, чем St. Martin’s.[^18] Другие
|
||||
издательства также подсчитали, что Norton заработал на каждом экземпляре порядка
|
||||
доллара прибыли. По подсчетам St. Martin’s, Norton заработал как минимум порядка
|
||||
миллиона долларов на продаже данного доклада. Стоит учитывать тот факт, что у
|
||||
St. Martin’s есть некоторое представление о том, каким образом установить цену
|
||||
так, чтобы не потерять свои деньги. Мы также знаем, что их контракт с
|
||||
они взяли примерно на 1-1,5$ больше с экземпляра, чем St. Martin’s.[^18]
|
||||
Другие издательства также подсчитали, что Norton заработал на каждом экземпляре
|
||||
порядка доллара прибыли. По подсчетам St. Martin’s, Norton заработал как минимум
|
||||
порядка миллиона долларов на продаже данного доклада. Стоит учитывать тот факт,
|
||||
что у St. Martin’s есть некоторое представление о том, каким образом установить
|
||||
цену так, чтобы не потерять свои деньги. Мы также знаем, что их контракт с
|
||||
правительством обязывал компанию жертвовать свою “прибыль” на
|
||||
благотворительность – и мы знаем, что они действительно “пожертвовали 600 000
|
||||
долл. США на поддержку исследования о готовности к чрезвычайным ситуациям и
|
||||
|
@ -506,14 +508,15 @@ Books, a Division of Random House опубликовало тот же отче
|
|||
обложке и который, учитывая возможность бесплатного скачивания, по-видимому,
|
||||
имел тираж около 8 миллионов экземпляров, первоначальный тираж Гарри Поттера и
|
||||
принца-полукровки, как сообщалось, был 10,8 миллион экземпляров в твердом
|
||||
переплете.[^21] Таким образом, мы можем с уверенностью сказать, что, если бы Джоан
|
||||
Роулинг была вынуждена опубликовать свою книгу без авторского права, она могла
|
||||
бы справедливо ожидать, что продаст книгу издательству за несколько миллионов
|
||||
долларов или больше. Это, конечно, немного меньше того, что она зарабатывает при
|
||||
нынешнем системе, предусматривающей авторское право. Однако учитывая предыдущее
|
||||
место работы Роулинг (учитель французского языка, работающий неполный рабочий
|
||||
день), можно сказать, что в условиях отсутствия авторского права она все равно
|
||||
бы имела большой стимул создавать свои великие произведения.[^22]
|
||||
переплете.[^21] Таким образом, мы можем с уверенностью сказать, что, если бы
|
||||
Джоан Роулинг была вынуждена опубликовать свою книгу без авторского права, она
|
||||
могла бы справедливо ожидать, что продаст книгу издательству за несколько
|
||||
миллионов долларов или больше. Это, конечно, немного меньше того, что она
|
||||
зарабатывает при нынешнем системе, предусматривающей авторское право. Однако
|
||||
учитывая предыдущее место работы Роулинг (учитель французского языка, работающий
|
||||
неполный рабочий день), можно сказать, что в условиях отсутствия авторского
|
||||
права она все равно бы имела большой стимул создавать свои великие
|
||||
произведения.[^22]
|
||||
|
||||
### Новости
|
||||
|
||||
|
@ -721,8 +724,8 @@ York daily Sun в сентябре 1833 года. Он продавал свою
|
|||
|
||||
Потребовалось почти столетие противоречивых взлетов и падений для
|
||||
законодательства об авторском праве, чтобы оно было полностью принято в Англии и
|
||||
распространилось на остальную Европу.[^26] Примерно во времена Французской революции,
|
||||
под названием propriete litteraire, стала популярной идея о том, что
|
||||
распространилось на остальную Европу.[^26] Примерно во времена Французской
|
||||
революции, под названием propriete litteraire, стала популярной идея о том, что
|
||||
произведения искусства, литературы и музыки принадлежат их авторам, которые
|
||||
могут продавать или воспроизводить их по своему желанию без королевского
|
||||
разрешения. Борьба за propriete litteraire была не борьбой за монополию, а,
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue