60 lines
2.3 KiB
Markdown
60 lines
2.3 KiB
Markdown
---
|
|
stage: Manage
|
|
group: Import
|
|
info: To determine the technical writer assigned to the Stage/Group associated with this page, see https://about.gitlab.com/handbook/engineering/ux/technical-writing/#assignments
|
|
---
|
|
|
|
# Translate GitLab to your language
|
|
|
|
The text in the GitLab user interface is in American English by default.
|
|
Each string can be translated to other languages.
|
|
As each string is translated, it is added to the languages translation file,
|
|
and is made available in future releases of GitLab.
|
|
|
|
Contributions to translations are always needed.
|
|
Many strings are not yet available for translation because they have not been externalized.
|
|
Helping externalize strings benefits all languages.
|
|
Some translations are incomplete or inconsistent.
|
|
Translating strings helps complete and improve each language.
|
|
|
|
## How to contribute
|
|
|
|
There are many ways you can contribute in translating GitLab.
|
|
|
|
### Externalize strings
|
|
|
|
Before a string can be translated, it must be externalized.
|
|
This is the process where English strings in the GitLab source code are wrapped in a function that
|
|
retrieves the translated string for the user's language.
|
|
|
|
As new features are added and existing features are updated, the surrounding strings are being
|
|
externalized, however, there are many parts of GitLab that still need more work to externalize all
|
|
strings.
|
|
|
|
See [Externalization for GitLab](externalization.md).
|
|
|
|
### Translate strings
|
|
|
|
The translation process is managed at <https://translate.gitlab.com>
|
|
using [CrowdIn](https://crowdin.com/).
|
|
You need to create an account before you can submit translations.
|
|
Once you are signed in, select the language you wish to contribute translations to.
|
|
|
|
Voting for translations is also valuable, helping to confirm good and flag inaccurate translations.
|
|
|
|
See [Translation guidelines](translation.md).
|
|
|
|
### Proofreading
|
|
|
|
Proofreading helps ensure the accuracy and consistency of translations. All
|
|
translations are proofread before being accepted. If a translations requires
|
|
changes, you are notified with a comment explaining why.
|
|
|
|
See [Proofreading Translations](proofreader.md) for more information on who's
|
|
able to proofread and instructions on becoming a proofreader yourself.
|
|
|
|
## Release
|
|
|
|
Translations are typically included in the next major or minor release.
|
|
|
|
See [Merging translations from CrowdIn](merging_translations.md).
|